榼藤,中药名。为豆科榼藤子属植物榼藤子Entada phaseoloides(L.)Merr.的藤茎。具有祛风除湿,活血通络的功效。主治风湿痹痛,跌打损伤,腰肌劳损,四肢麻木。
Ke-teng, name of Chinese Medicinal Material. It refers to the vine stem of the plant Entada phaseoloides (L.) Merr., a member of the pea family. It has the effects of dispelling wind, removing dampness, promoting blood circulation, and unblocking the meridians. It is mainly used to treat rheumatic pain, injuries from falls or blows, lumbar muscle strain, and numbness in the limbs.
NMM ID | nmm-09ri |
系统名 | Entada phaseoloides Stem |
系统中文名 | 榼藤茎(kē téng jīng) |
通用名 | Ke-teng |
通用中文名 | 榼藤(kē téng) |
类型 | plant |
物种基源 | Entada phaseoloides | 榼藤 |
药用部位 | stem | 茎 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 榼藤,中药名。为豆科榼藤子属植物榼藤子Entada phaseoloides(L.)Merr.的藤茎。具有祛风除湿,活血通络的功效。主治风湿痹痛,跌打损伤,腰肌劳损,四肢麻木。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
祛风除湿,活血通络。主治
Dispelling wind and dampness, promoting blood circulation and unblocking meridians. Used to treat...
风湿痹痛,跌打损伤,腰肌劳损,四肢麻木。用法用量
Rheumatic pain, bruises, lumbar muscle strain, and numbness in the limbs. Dosage and administration.
内服:煎汤,6-15g;或浸酒。外用:捣敷或煎水洗。化学成分
Internal use: decoction, 6-15g; or soak in alcohol. External use: apply as a poultice or use as a wash. Chemical components.
皮含榼藤皂甙II、III、IV。叶含榼藤酰胺。相关论述
The skin contains Tinospora saponin II, III, and IV. The leaves contain Tinospora acylamide. Relevant discussions.
1、广州部队《常用中草药手册》:“祛风除湿,通经活络。主治风湿性腰腿痛,跌打损伤。”2、《广西中草药》:“主治风湿骨痛,跌打损伤,治青竹蛇咬伤。”3、《全国中草药汇编》:“治四肢麻木。”4、《福建药物志》:“治腰肌劳损。”5、《中国民族药志》:“根皮治牙痛,外用(傣族);茎治毒蛇咬伤(瑶族),用根治胃痛,茎治狂犬咬伤(壮族)。(国外)茎皮作收敛剂,用于外伤,木部用于皮肤病,茎的水浸液洗治疥癣。”临床应用 相关配伍
- "Guangzhou Military Region's 'Handbook of Commonly Used Chinese Herbal Medicines': 'Dispels wind and dampness, promotes circulation and relieves pain. Used for treating wind-dampness type of lower back and leg pain, as well as injuries from falls and blows.'" 2. "'Guangxi Chinese Herbal Medicine': 'Used for treating rheumatic bone pain, injuries from falls and blows, and for treating bites from green bamboo snakes.'" 3. "'Compilation of Chinese Herbal Medicines Nationwide': 'Used for treating numbness in the limbs.'" 4. "'Fujian Materia Medica': 'Used for treating lumbar muscle strain.'" 5. "'Chinese National Medicine Chronicles': 'The root bark is used for treating toothache, externally (by the Dai ethnic group); the stem is used for treating bites from poisonous snakes (by the Yao ethnic group), the root is used for treating stomach pain, and the stem is used for treating bites from rabid dogs (by the Zhuang ethnic group). (Internationally) the stem bark is used as an astringent for external injuries, the wood part is used for skin diseases, and the stem's water infusion is used for washing and treating scabies.' Clinical applications and related combinations."
治青竹蛇咬伤:榼子藤9-15g,研末,酒调涂伤处。(《广西中草药》)加工炮制 采收加工
Treatment for green bamboo snake bite: Take 9-15g of Puziteng, grind it into powder, mix it with alcohol, and apply it to the wound. (From "Guangxi Chinese Herbal Medicine") Processing and preparation: Harvest and process.
全年均可采,切片,晒干或鲜用。药材鉴别 药材性状
Can be harvested all year round, sliced, dried in the sun, or used fresh. Identification of medicinal materials, characteristics of medicinal materials.
茎的块片呈不规则形,大小不等,斜而扭曲,厚1-2cm。外皮棕褐色或灰棕色,粗糙,有地衣斑,具明显纵纹或沟纹,可见侧枝痕和点状皮也,常有1条棱脊状突起。切面皮部深棕色,有红棕色或棕黑色树脂状物,木部棕色或浅棕色,有多数小孔,可见红棕色树脂状物环绕髓部呈偏心环纹,髓部常呈小空洞状,偏于有棱脊一侧。质坚硬,不易折断。气微,味微涩。植物学信息 植物种属
The stem pieces are irregular in shape, varying in size, slanted and twisted, with a thickness of 1-2cm. The outer skin is brown or gray-brown, rough, with lichen spots, distinct longitudinal or furrowed lines, visible lateral branch marks and dot-like skin, often with one ridge-like protrusion. The cut surface of the skin is deep brown, with reddish-brown or brown-black resinous substances, the wood is brown or light brown, with numerous small holes, and red-brown resinous substances can be seen surrounding the medulla in a eccentric ring pattern. The medulla is often hollowed out, with a ridge on one side. The texture is hard and not easily broken. It has a slight odor and a slightly astringent taste. Botanical information about the plant species.
豆科榼藤子属植物榼藤子形态特征
Morphological characteristics of plants in the Leguminosae family, Desmodium genus.
常绿木质大藤本。茎扭旋,枝无毛。二回羽状复叶,长10-25cm,通常有羽片2对,顶生一对羽片变为卷须;小叶2-4对,革质,长椭圆形,长3-8.5cm,宽1.5-4cm,先端钝,微凹,基部略偏斜,无毛。穗状花序单生或排列成圆锥状,长12-25cm,花序轴密生黄色绒毛;花淡黄色,有香气,长2-3mm;花萼阔钟状,萼齿5;花瓣5,基部稍连合;雄蕊10,分离,略突出花冠;子房有短柄,花柱丝状,柱头凹下。荚果木质,长达1m,宽8-12cm,弯曲,扁平,成熟时逐节脱落,每节内有1颗种子。种子近圆形,直径4-6cm,扁平,暗褐色,成熟后种皮木质,有光泽,具网纹。花期3-4月,果熟期8月下旬。分布区域
It is an evergreen woody large vine. The stem is twisted and the branches are hairless. The leaves are bipinnate compound, 10-25cm long, usually with 2 pairs of leaflets, with one pair of leaflets at the top turning into tendrils; 2-4 pairs of leaflets, leathery, oblong, 3-8.5cm long, 1.5-4cm wide, blunt at the apex, slightly concave, slightly oblique at the base, and hairless. The spike-like inflorescence is solitary or arranged in a conical shape, 12-25cm long, with the inflorescence axis densely covered with yellowish hairs; the flowers are pale yellow, fragrant, 2-3mm long; the calyx is broadly campanulate with 5 teeth; the petals are 5, slightly connate at the base; there are 10 stamens, separate, slightly protruding from the corolla; the ovary has a short stalk, the style is filiform, and the stigma is concave. The pod is woody, up to 1m long, 8-12cm wide, curved, flat, and matures by shedding segments, with one seed in each segment. The seed is nearly round, 4-6cm in diameter, flat, dark brown, and the seed coat becomes woody and glossy with a reticulate pattern when mature. The flowering period is March-April, and the fruit ripens in late August. Distribution area.
分布于福建、广东、广西、云南、海南、台湾等地。生长环境
Distributed in Fujian, Guangdong, Guangxi, Yunnan, Hainan, Taiwan, and other regions. Growing environment.
生于海拔600-1600m的山坡灌木丛中,以及混合林中。
Born in shrubs on mountain slopes at altitudes of 600-1600 meters above sea level, as well as in mixed forests.