神农Alpha
天然药材
青城细辛全草或根
nmm
natural_medicinal_material
cmm
chinese_medicinal_material
创建于:
最后更新于:
内容贡献者 (0)
1
摘要Abstract

花脸细辛,中药名。为马兜铃科细辛属植物青城细辛Asarum splendens(Maekawa)C.Y.Cheng et C.S.Yang[Hetrotropa splendens Maekawa;A chingchengense C.Y.Cheng et C.S.Yang]的根、根茎或全草。具有散寒祛风,化瘀止痛的功效。主治风寒感冒,痰饮喘咳,脑疽,背疽,瘰疬,牙痛,头痛,风湿痹痛,蛇犬咬伤。
Hua-lian-xi-xin, name of Chinese Medicinal Material. the root, rhizome, or whole plant of Asarum splendens (Maekawa) C.Y.Cheng et C.S.Yang [Hetrotropa splendens Maekawa; A chingchengense C.Y.Cheng et C.S.Yang], a plant of the Aristolochiaceae family, has the functions of dispelling cold and eliminating wind, promoting blood circulation and relieving pain. It is used to treat wind-cold type of common cold, phlegm-dampness cough, cerebral abscess, back carbuncle, scrofula, toothache, headache, rheumatic arthralgia, and snake or dog bites.


创建人:
创建于:
2
天然药材系统命名法Systematic Nomenclature for Natural Medicinal Materials
NMM ID
nmm-0arw
系统名
Asarum splendens Herb or Root
系统中文名
青城细辛全草或根(qīng chéng xì xīn quán cǎo huò gēn)
通用名
Hua-lian-xi-xin
通用中文名
花脸细辛(huā liǎn xì xīn)
类型
plant
物种基源
Asarum splendens | 青城细辛
药用部位
herb | 全草orroot | 根
特殊描述
炮制方法
系统名命名解释

本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。
This Natural Medicinal Material is derived from the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

花脸细辛,中药名。为马兜铃科细辛属植物青城细辛Asarum splendens(Maekawa)C.Y.Cheng et C.S.Yang[Hetrotropa splendens Maekawa;A chingchengense C.Y.Cheng et C.S.Yang]的根、根茎或全草。具有散寒祛风,化瘀止痛的功效。主治风寒感冒,痰饮喘咳,脑疽,背疽,瘰疬,牙痛,头痛,风湿痹痛,蛇犬咬伤。
Hua-lian-xi-xin, name of Chinese Medicinal Material. the root, rhizome, or whole plant of Asarum splendens (Maekawa) C.Y.Cheng et C.S.Yang [Hetrotropa splendens Maekawa; A chingchengense C.Y.Cheng et C.S.Yang], a plant of the Aristolochiaceae family, has the functions of dispelling cold and eliminating wind, promoting blood circulation and relieving pain. It is used to treat wind-cold type of common cold, phlegm-dampness cough, cerebral abscess, back carbuncle, scrofula, toothache, headache, rheumatic arthralgia, and snake or dog bites.

通用名命名解释

NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。
NMMGN follows the Chinese name of the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

上级药材
下级药材
创建人
审核专家
3
MLMD百科MLMD Encyclopedia

功效作用 功能
Efficacy and Functions

散寒祛风,化瘀止痛。主治
Dispersing cold and eliminating wind, promoting blood circulation to remove stasis and alleviate pain. This formula is used to treat...

风寒感冒,痰饮喘咳,脑疽,背疽,瘰疬,牙痛,头痛,风湿痹痛,蛇犬咬伤。用法用量
Wind-cold type of common cold, phlegm-dampness causing wheezing and coughing, cerebral abscess, back abscess, scrofula, toothache, headache, rheumatic pain, snake or dog bite. Dosage and administration.

内服:煎汤,0.5~1钱;或研末,2~3分。注意事项
Internal administration: Decoction, 0.5-1 qian; or powder, 2-3 fen. Precautions.

《四川中药志》:体虚多汗、咳嗽咯血及孕妇忌服。化学成分
"Compendium of Traditional Chinese Medicine in Sichuan Province": Deficiency of the body with excessive sweating, coughing up blood, and not suitable for pregnant women. Chemical components.

花脸细辛全草(干品)含挥发油0.8%,挥发油中成分有:α-蒎烯,樟烯,β-蒎烯,柠檬,1,8-桉叶素,异松油烯,芳样醇,樟脑,α-松油醇,茶,3,5-二甲氧基甲苯,黄樟醚,反式-丁香烯,甲基丁香油酚,2,3,5-三甲氧基甲苯,橙花叔醇,细辛醚,榄香脂素,异榄香脂素等。相关论述
The whole herb of Asarum heterotropoides var. mandshuricum (dried) contains 0.8% volatile oil. The components of the volatile oil include α-pinene, camphene, β-pinene, limonene, 1,8-cineole, bornyl isovalerate, safrole, camphor, α-terpineol, theaflavins, 3,5-dimethoxytoluene, safrole, trans-cinnamaldehyde, methyl eugenol, 2,3,5-trimethoxytoluene, nerol, asarone, elemicin, and isoelemicin, among others.

1、《四川中药志》:散寒止咳,祛痰除风。治风寒湿邪头痛,咳嗽鼻塞声重。2、广州部队《常用中草药手册》:温经散寒,止咳定喘。治慢性支气管炎,哮喘,风湿痛,四肢麻木。临床应用 相关配伍

  1. "Sichuan Herbal Medicine Records": Dispelling cold to stop coughing, resolving phlegm and dispelling wind. Used to treat headache caused by wind-cold-dampness, coughing, nasal congestion, and heavy voice.2. "Common Chinese Herbal Medicine Manual for Guangzhou Troops": Warming the meridians to dispel cold, stopping coughing and calming wheezing. Used to treat chronic bronchitis, asthma, rheumatic pain, and numbness in the limbs. Clinical application and relevant compatibility.

1、治风湿感冒,头疼身痛:花脸细辛、防风、苍术、茯苓、陈皮、羌活。水煎服。(《四川中药志》)2、治跌打损茄,散瘀血:花脸细辛、红牛膝、红泽兰、透骨消。泡酒服。(《四川中药志》)加工炮制 采收加工

  1. Treatment for rheumatic cold with headache and body pain: Chuanxiong, Fangfeng, Cangzhu, Fuling, Chenpi, and Qianghuo. Decoction for oral administration. (From "Sichuan Herbal Medicine Records")2. Treatment for contusions and bruises to disperse blood stasis: Chuanxiong, Hongniuxi, Hongzelan, and Tuobuxiao. Soak in alcohol for oral administration. (From "Sichuan Herbal Medicine Records")Processing and preparation: Harvest and process.

根及根茎秋、冬季采挖,阴干。全草全年可采集,阴干。药材鉴别 药材性状
The roots and rhizomes are harvested in autumn and winter, then dried in the shade. The whole plant can be collected throughout the year and dried in the shade. Medicinal materials identification and characteristics of medicinal materials.

干燥的带根全草根茎粗壮,直或弧形弯曲,长约5-10cm,粗3-4mm;外表棕灰色或淡棕褐色,有多数环节,顶端残留皱缩的叶基或干缩的叶片,下部具少数细须根,皱纹不明显。断面粉白色。叶片皱折,质脆,呈枯绿色或枯褐棕色;以水浸泡后,展开观察,呈心脏形,表面有花斑;叶柄细长,紫褐色。气微香。以色带黄绿、根条肥壮、质地粉白者为佳。植物学信息 植物种属
The dried whole herb with roots is thick and strong, straight or curved, about 5-10cm long and 3-4mm thick. It is brown-gray or light brown in color, with many nodes, and the top retains wrinkled leaf bases or dried leaf fragments. The lower part has a few fine root hairs, and the wrinkles are not obvious. The cross-section is powdery white. The leaves are wrinkled, brittle, and dry green or dry brown. After soaking in water, they unfold into a heart shape with spots on the surface. The leaf stalk is long and purplish-brown. It has a slightly fragrant smell. The preferred characteristics include a yellow-green color band, thick roots, and a powdery white texture. Botanical information: Plant species.

马兜铃科细辛属植物青城细辛。形态特征
Qingcheng Xixin is a plant belonging to the Asarum genus of the Aristolochiaceae family. Its morphological characteristics include:

多年生草本。有浅黄色匍匐的根状茎,有多数肉质根,顶端通常生二叶。叶大,质地厚,卵状椭圆形,长16-20cm,宽约8-10cm,顶端锐尖,基部心形,弯缺较窄;叶柄肉质,长14-20cm,疏被短柔毛。花大,单生茎顶,直径达6cm,紫褐色;花柄长2-9cm;花被简短,裂片3,宽卵形,长约3cm,宽约4cm,基部具白色的横皱斑纹;雄蕊12。蒴果肉质,近球形;直径约2.5cm。种子圆锥形,顶端渐尖,背面近平滑。分布区域
Perennial herb. It has shallow yellow creeping rhizomes, numerous fleshy roots, and usually two leaves at the top. The leaves are large, thick, ovate-elliptic, 16-20cm long, 8-10cm wide, sharply pointed at the tip, heart-shaped at the base, with a narrow sinus; the leaf stalk is fleshy, 14-20cm long, sparsely covered with short soft hairs. The flowers are large, solitary at the top of the stem, up to 6cm in diameter, purple-brown; the flower stalk is 2-9cm long; the perianth is short, with 3 lobes, broadly ovate, about 3cm long and 4cm wide, with white transverse wrinkles at the base; 12 stamens. The fruit is fleshy, nearly spherical, about 2.5cm in diameter. The seeds are conical, gradually pointed at the top, and nearly smooth on the back. Distribution area.

分布广东、江西、湖南、湖北和四川等地。产四川、湖南、江西、福建、江苏、浙江等地。生长环境
Distributed in Guangdong, Jiangxi, Hunan, Hubei, and Sichuan. Produced in Sichuan, Hunan, Jiangxi, Fujian, Jiangsu, Zhejiang, and other places. Growing environment.

生于山坡林下和溪边阴湿处。生长见习
Born in the shade of the mountain slopes and by the damp creekside. Grows in a shady and moist environment.

喜较阴湿的环境,土壤以富含腐殖质而疏松、肥沃的夹沙土较好。繁殖方式
Prefers a damp and humid environment, with loose, fertile sandy loam soil rich in humus being ideal. Reproduction method.

用分株繁殖。栽培技术
Propagate by division. Cultivation techniques.

四川地区在9-10月将全株挖起,剪断地下茎,分成单株,作为种苗。在整好的地上,开1.3m宽的高畦,把腐熟堆肥施入,与土壤拌匀,按行、株距各约16cm开穴,深约10cm,随开随栽,以土刚盖过心芽为止,盖土压紧,再盖土与畦面齐平。3.本品植株矮小,要注意除草。除草一般以手拔除,以免损伤地下根茎,影响生长。栽后约10天,可施猪粪水过冬。第2年春季萌发新叶及夏季生长旺盛时,各再施猪粪水1次,冬季要撒施腐熟堆肥。4.病虫害防治:虫害有蛞蝓及蜗牛,可在早晨撒鲜石灰粉防治。病虫防治
In Sichuan region, the whole plant is dug up in September to October, the underground stems are cut off, and then divided into individual plants to be used as seedlings. After preparing the soil, a raised bed 1.3m wide is built, well-rotted compost is applied and mixed with the soil. Holes are dug at a spacing of about 16cm between rows and plants, about 10cm deep. The seedlings are planted as the holes are dug, with the soil covering just over the growing point, pressed firmly, and then covered again until level with the bed surface. The plants are small, so we need to pay attention to weeding. Weeding is usually done by hand to avoid damaging the underground rhizomes and affecting growth. About 10 days after planting, pig manure water can be applied for overwintering. In the second year, when new leaves sprout in spring and grow vigorously in summer, pig manure water is applied again, and well-rotted compost is spread in winter. For disease and pest control: pests such as slugs and snails can be controlled by sprinkling fresh lime powder in the morning.

虫害有蛞蝓及蜗牛,可在早晨撒鲜石灰粉防治。
Pests such as slugs and snails can be controlled by sprinkling fresh lime powder in the morning.


创建人:
创建于:
4
成分Ingredients
无相关数据
5
相关靶点Related Targets
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-靶点关系的文献证据。
无相关数据
6
相关疾病Related Diseases
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-疾病关系的文献证据。
无相关数据