降真香,中药名。为豆科植物黄檀属植物降香檀Dalbergia odorifera T.Chen的树干和根部心材。具有行气活血,止痛,止血的功效。主治脘腹疼痛,肝郁胁痛,胸痹刺痛,跌打损伤,外伤出血。
Jiang-zhen-xiang, name of Chinese Medicinal Material. Dalbergia odorifera T.Chen) refers to the heartwood and root of Dalbergia odorifera T.Chen, a plant in the Fabaceae family. It has the effects of promoting qi circulation, activating blood, relieving pain, and stopping bleeding. It is mainly used to treat abdominal pain, liver depression causing rib pain, chest pain, injuries from falls, and external bleeding.
NMM ID | nmm-0ack |
系统名 | Dalbergia odorifera Heartwood-root or Trunk |
系统中文名 | 降香根心材或干(jiàng xiāng gēn xīn cái huò gàn) |
通用名 | Jiang-zhen-xiang |
通用中文名 | 降真香(jiàng zhēn xiāng) |
类型 | plant |
物种基源 | Dalbergia odorifera | 降香 |
药用部位 | heartwood root | 根心材ortrunk | 干 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 降真香,中药名。为豆科植物黄檀属植物降香檀Dalbergia odorifera T.Chen的树干和根部心材。具有行气活血,止痛,止血的功效。主治脘腹疼痛,肝郁胁痛,胸痹刺痛,跌打损伤,外伤出血。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
行气活血,止痛,止血。主治
Promoting qi circulation, activating blood circulation, relieving pain, and stopping bleeding. Used to treat...
脘腹疼痛,肝郁胁痛,胸痹刺痛,跌打损伤,外伤出血。用法用量
Epigastric pain, liver depression and rib pain, chest pain, stabbing pain, bruises, and external bleeding. Dosage and administration.
9-15g,入煎剂宜后下,外用适量,研细末敷患处。注意事项
9-15g, suitable for decoction after boiling, apply externally as needed, grind into fine powder and apply to the affected area. Precautions.
1、《本经逢原》:血热妄行、色紫浓厚、脉实便秘者禁用。2、《本草从新》:痈疽溃后,诸疮脓多,及阴虚火盛,俱不宜用。化学成分
- "Ben Jing Feng Yuan": It is contraindicated to use in cases of reckless movement of hot blood, with dark purple complexion, strong pulse, and constipation.2. "Ben Cao Cong Xin": It is not suitable for use in cases of excessive pus in various sores after abscess rupture, as well as in cases of excessive Yin deficiency and internal heat. Chemical components.
印度黄檀的心材含黄檀素、去甲黄檀素、异黄檀素、黄檀素甲醚、黄檀酮和黄檀色烯。药理作用
The heartwood of Indian sandalwood contains santalol, desoxysantalol, epi-santalol, santalol methylether, santalone, and santalene. These compounds have pharmacological effects.
印度黄檀能显着缩短家兔血浆的再钙化时间。黄檀素给兔1次口服50毫克/公斤,有微弱的抗凝作用(凝血酶元时间作指标)。在离体兔心灌流时,黄檀素能显着增加冠脉流量,减慢心率,轻度增加心跳振幅,不引起心律不整。去甲黄檀素作用相似。印度产降香的各种提取物(水、醇及醚)对大鼠甲醛性关节炎,有不同程度的抗炎作用。相关论述
Sandalwood from India can significantly shorten the recalcification time of rabbit plasma. Santalol, when orally administered to rabbits at a dose of 50 mg/kg, exhibits a weak anticoagulant effect (measured by thrombin time). During perfusion of isolated rabbit hearts, santalol can significantly increase coronary blood flow, decrease heart rate, slightly increase cardiac amplitude, and does not cause arrhythmia. The effects of desoxysantalol are similar. Various extracts of Indian agarwood (water, alcohol, and ether) have different degrees of anti-inflammatory effects on formaldehyde-induced arthritis in rats. This is a summary of the relevant discussions.
1、《本草经疏》:降真香,香中之清烈者也,故能辟一切恶气。入药以番舶来者,色较红,香气甜而不辣,用之入药殊胜,色深紫者不良。上部伤,瘀血停积胸膈骨,按之痛或并胁肋痛,此吐血候也,急以此药刮末,入药煎服之良。治内伤或怒气伤肝吐血,用此以代郁金神效。2、《本经逢原》:降真香色赤,入血分而下降,故内服能行血破滞,外涂可止血定痛。又虚损吐红,色瘀昧不鲜者宜加用之,其功与花蕊石散不殊。临床应用 相关配伍
- "Commentary on the Classic of Materia Medica": Benzoin is known for its intense fragrance, which has the ability to dispel all noxious influences. The variety that comes from the Philippines is reddish in color, with a sweet and non-pungent aroma. It is superior for medicinal use, while the darker purple variety is not desirable. When there is injury in the upper body, stasis of stagnant blood in the chest and ribs, pressing on it causes pain or pain in the ribs and flanks, indicating a sign of impending blood vomiting, urgent use of this medicine in powdered form for decoction is effective. It is excellent for treating internal injuries or liver damage due to anger, replacing the efficacy of turmeric. 2. "Classic of Materia Medica Revisited": Red in color, Benzoin enters the blood division and descends, therefore, when taken internally, it can promote blood circulation and resolve stasis, while when applied externally, it can stop bleeding and relieve pain. Additionally, it is suitable to add when there is deficiency leading to vomiting of blood, with a dark and dull complexion, as its function is not much different from that of Huare Shisan. Clinical application and relevant compatibility.
1、治打扑伤折,内损肺肝:紫金皮、降真香、补骨脂、无名异(烧红,酒淬七次)、川续断、琥珀(另研)、牛膝(酒浸一宿)、桃仁(去皮尖)、当归(洗,焙)、蒲黄各一两,大黄(湿纸裹煨)、朴硝(另研)各一两半。上为细末。每服二钱,食前浓煎苏木当归酒调服。(《奇效良方》大紫金皮散)2、治金刃或打扑伤损,血出不止:降真香末、五倍子末、铜末(是削下镜面上铜,于乳钵内研细)等分或随意加减用之。上拌匀敷。(《百一选方》)3、治痈疽恶毒:番降末、枫乳香等分。为丸熏之,去恶气。(《濒湖集简方》)加工炮制 采收加工
- For treating bruises and fractures causing internal damage to the lungs and liver: Purple Gromwell Root, Borneol, Psoralea Fruit, Unnamed Herb (burned until red, quenched in wine seven times), Szechuan Lovage Rhizome, Amber (processed separately), Achyranthes Root (soaked in wine overnight), Peach Kernel (peeled and pointed), Chinese Angelica Root (washed and baked), Cyperus Rhizome, each one liang; Rhubarb (wrapped in wet paper and simmered), Cinnabar (processed separately), each one and a half liang. Grind into fine powder. Take two qian (about 6 grams) per dose, mix with strong decoction of Atractylodes and Chinese Angelica wine before meals. (From "Effective Prescriptions: Da Zi Jin Pi San")2. For treating wounds caused by metal blades or blows, with continuous bleeding: Borneol powder, Gallnut powder, Copper powder (scraped from a copper mirror and finely ground in a porcelain bowl), equal parts or as needed. Mix well and apply topically. (From "One Hundred Selected Formulas")3. For treating malignant abscesses: Frankincense powder, Maple Resin, equal parts. Form into pills, fumigate them to dispel the noxious qi. (From "Simplified Prescriptions from Binhu Collection") Processing and preparation: Harvesting and processing.
全年可采,除去边材,晒干。药材鉴别 药材性状
Harvest throughout the year, remove the peripheral materials, and sun-dry. Identification of medicinal materials and their characteristics.
干燥的根部心材,呈条块状。表面红褐色至棕紫色,有刨削之刀痕,光滑有光泽,并有纵长线纹。如劈裂之,断面粗糙,强木质纤维性,纹理细而质坚硬;气香味淡稍苦,烧之香气浓郁。以红褐色、结实、烧之有浓郁香气,表面无黄白色外皮者为佳。植物学信息 植物种属
The dried root heartwood is in the form of strips or blocks. The surface is reddish-brown to brown-purple, with planing marks, smooth and shiny, and longitudinal striations. When split, the cross-section is rough, with strong woody fibers, fine texture, and hard quality; it has a slightly bitter and fragrant smell, and emits a strong aroma when burned. The ideal characteristics include reddish-brown color, solidity, strong aroma when burned, and no yellowish-white outer skin. Botanical information: Plant species.
豆科植物黄檀属植物降香檀。形态特征
Dalbergia odorifera, a leguminous plant in the Fabaceae family, is known as fragrant rosewood. Here are its morphological characteristics.
乔木,高10-15m,除幼嫩部分、花序及子房略被短柔毛外,其余无毛。小枝有苍白色、密集的皮孔。单数羽状复叶,长12-25cm,有小叶9-13片,稀为7片;叶柄长1.5-3cm;小叶近革质,卵形或椭圆形,长4-7cm,宽2-3cm,先端急尖,钝头,基部圆形或阔楔形;小叶柄长4-5mm。圆锥花序腋生,连总花梗长8-10cm;苞片和小苞片阔卵形,长约1mm;花小极多数,长约5mm;萼钟状,长约2mm,裂齿5,下面l枚裂齿较长;花冠淡黄色或乳白色,旗瓣近倒心形,顶端微凹,翼瓣长椭圆形,龙骨瓣半月形,各瓣均具爪;雄蕊9,1组;子房狭椭圆形,被短柔毛,花柱短。荚果舌状长椭圆形,长4.5-8cm,果瓣革质,具网纹,种子1颗,稀有2颗。花期4-6月。分布区域
Qiao tree, 10-15m tall, except for the tender parts, inflorescences, and ovaries which are slightly covered with short soft hairs, the rest are hairless. The small branches have pale, dense pores. The leaves are odd-pinnate compound, 12-25cm long, with 9-13 leaflets, occasionally 7 leaflets; leaf stalks are 1.5-3cm long; leaflets are nearly leathery, ovate or elliptic, 4-7cm long, 2-3cm wide, acute or obtuse at the apex, rounded or broadly wedge-shaped at the base; leaflet stalks are 4-5mm long. The cone-shaped inflorescences are axillary, with a total flower stalk length of 8-10cm; bracts and bracteoles are broadly ovate, about 1mm long; numerous small flowers, about 5mm long; calyx campanulate, about 2mm long, with 5 lobes, one of the lower lobes longer; corolla pale yellow or milky white, standard petal nearly inverted heart-shaped, slightly concave at the apex, wing petals elongated oval, keel petals crescent-shaped, each petal with a claw; stamens 9, in 1 group; ovary narrowly ellipsoid, covered with short soft hairs, with a short style. The pod is tongue-shaped, elongated oval, 4.5-8cm long, with leathery valves, reticulate, containing 1 seed, occasionally 2 seeds. Flowering period is from April to June. Distribution area.
分布海南。产海南。
Distributed in Hainan. Produced in Hainan.