净虎尾轮根:净制虎尾轮根
Jing-hu-wei-lun-gen: Hu-wei-lun-gen processed by cleaning.
NMM ID | nmm-09sg |
系统名 | Uraria crinita Root Cleaned |
系统中文名 | 净制猫尾草根(jìng zhì māo wěi cǎo gēn) |
通用名 | Jing-hu-wei-lun-gen |
通用中文名 | 净虎尾轮根(jìng hǔ wěi lún gēn) |
标准化译名 | Uraria crinita Root Cleaned (NMM-09SG, Jing-hu-wei-lun-gen) |
标准化中文译名 | 净制猫尾草根(NMM-09SG,净虎尾轮根) |
类型 | processed |
物种基源 | Uraria crinita | 猫尾草 |
药用部位 | root | 根 |
特殊描述 | |
炮制方法 | cleaned | 净制 |
系统名命名解释 | 净虎尾轮根:净制虎尾轮根 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 Efficacy and Functions
行气,止痛,化痰,益肾。
Promoting qi circulation, relieving pain, resolving phlegm, and nourishing the kidneys.
主治 Indications
气滞胃痛,痰饮咳喘,腰背酸痛,遗精。
Stagnation of Qi causing stomach pain, phlegm-dampness leading to coughing and wheezing, soreness and pain in the lower back, and spermatorrhea.
用法用量 Dosage and Administration
内服:煎汤,9-15g;或研末。
Internal administration: Decoction, 9-15g; or powdered.
注意事项 Precautions
《广西中药志》:肺热咳嗽者忌用。
"Compendium of Traditional Chinese Medicine in Guangxi": Not suitable for individuals with lung heat and cough.
相关论述 Relevant Discussion
1、《广西中药志》:行气止痛,逐痰化饮,治心胃气痛,痰饮咳嗽。
- "Guangxi Materia Medica": Promotes Qi circulation to relieve pain, resolves phlegm and transforms dampness, treats Qi pain in the heart and stomach, phlegm retention, and cough.
2、《泉州本草》:益肾滋肝。治肾虚遗精。
2. "Quanzhou Materia Medica": Tonifies the kidneys and nourishes the liver. Treats kidney deficiency and spermatorrhea.
临床应用 Clinical Applications
1、治咳嗽,气痛:猫尾射根三至五钱,瘦猪肉一至二两。同煲服。(《广西中药志》)
- For treating cough and chest pain: Take 9-15 grams of Cat's Tail Root and 30-60 grams of lean pork. Boil together and take orally. (From "Guangxi Herbal Medicine Records")
2、治胃痛不吐酸:虎尾轮根一至二两(干的酌减,洗净,切碎),鸡一只(去肠杂)。水、酒各半炖服,可续服,时间不拘。(《闽南民间草药》)
2. For treating stomach pain without acid regurgitation: Take 30-60 grams of Tiger's Tail Round Root (reduce the amount for dried roots, wash, and chop), and one chicken (remove intestines). Stew with equal parts of water and wine, can be taken continuously, no specific time limit. (From "Folk Herbal Medicine of Southern Fujian")
3、治肾虚遗精:猫尾射根晒干研末,每次二至三钱,开水送服。(《泉州本草》)
3. For treating kidney deficiency and spermatorrhea: Sun-dry and grind Cat's Tail Root into powder, take 6-9 grams each time, swallow with boiling water. (From "Quanzhou Materia Medica")
4、治小儿惊痫:虎尾轮根三至八钱。水煎服。(《闽南民间草药》)
4. For treating infantile convulsions: Take 9-24 grams of Tiger's Tail Round Root, decoct in water and take orally. (From "Folk Herbal Medicine of Southern Fujian")
加工炮制 Processing and Preparation
采收加工:9-10月挖根,鲜用或晒干。
Harvesting and processing: Dig the roots in September to October, and use them fresh or dry them in the sun.
药材鉴别 Identification of Medicinal Materials
药材性状:根细长,圆柱形,有分枝,表面棕黄色,具细皱纹,支根纤细,皮部易剥离。质稍硬,折断面不平整,断面皮部棕黄色,木部淡黄色,于放大镜下观察,木部具众多小孔(导管),射线明显,呈放射状。气微,味淡。
Characteristics of the medicinal material: Roots are slender and cylindrical, with branches, and have a brownish-yellow surface with fine wrinkles. The supporting roots are slender, and the bark is easily peeled off. The texture is slightly hard, and the broken surface is uneven, with the bark being brownish-yellow and the wood being light yellow. When observed under a magnifying glass, the wood has numerous small pores (vessels) and clear rays, appearing radial. It has a faint odor and taste.
植物学信息 Botanical Information
植物种属:豆科兔尾草属植物猫尾射。
The plant Cat's Tail Sage belongs to the Leguminosae family, genus Rabbit's Tail Grass.
分布区域 Distribution Area
分布于福建、广东、海南、广西、云南。
Distributed in Fujian, Guangdong, Hainan, Guangxi, and Yunnan.
生长环境 Growing Environment
生于山坡、荒地、灌木林边或杂草丛中。
Born on hillsides, wastelands, beside shrubbery, or amidst thickets of weeds.