大苞芹,中药名。为伞形科植物马蹄芹DickinsiahydrocotyloidesFranch.的带根全草。具有祛风清热,燥湿止痒的功效。主治感冒,头痛,麻疹,斑疹,风疹,湿疹,皮肤瘙痒。
Da-bao-qin, name of Chinese Medicinal Material. the whole plant with roots of Dickinsia hydrocotyloides Franch., a plant of the Umbelliferae family. It has the effects of dispelling wind, clearing heat, drying dampness, and relieving itching. It is mainly used to treat colds, headaches, measles, rashes, rubella, eczema, and skin itching.
NMM ID | nmm-09py |
系统名 | Dickinsia hydrocotyloides Herb |
系统中文名 | 马蹄芹全草(mǎ tí qín quán cǎo) |
通用名 | Da-bao-qin |
通用中文名 | 大苞芹(dà bāo qín) |
类型 | plant |
物种基源 | Dickinsia hydrocotyloides | 马蹄芹 |
药用部位 | herb | 全草 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 大苞芹,中药名。为伞形科植物马蹄芹DickinsiahydrocotyloidesFranch.的带根全草。具有祛风清热,燥湿止痒的功效。主治感冒,头痛,麻疹,斑疹,风疹,湿疹,皮肤瘙痒。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
The efficacy and functions.
祛风清热,燥湿止痒。主治
Dispelling wind and clearing heat, drying dampness and relieving itching. Used to treat...
感冒,头痛,麻疹,斑疹,风疹,湿疹,皮肤瘙痒。用法用量
The common cold, headache, measles, rash, rubella, eczema, and itchy skin. Dosage and administration.
内服:煎汤,9-15g。外用:适量,捣敷;研末撒;或煎汤洗。临床应用 相关配伍
Internal use: Decoction, 9-15g. External use: appropriate amount, apply as a poultice; sprinkle as a powder; or decoct for washing. Clinical application and related compatibility.
湿疹及皮肤搔痒:大苞芹、土升麻、大力子、土茯苓各三钱,花椒叶、红荆芥、血染叶、水苏荷、野紫苏各四钱,水煎服;外用加红活麻、八角枫叶、桉树叶,煎水洗澡。加工炮制 采收加工
Eczema and skin itching: 9 grams of Da Bao Qin, Tu Sheng Ma, Da Li Zi, and Tu Fu Ling each, 12 grams of Sichuan Pepper Leaf, Hong Jing Jie, Xue Ran Ye, Shui Su He, and Ye Zi Su each, decocted and taken orally; for external use, add Hong Huo Ma, Ba Jiao Feng Ye, and An Shu Ye, decoct and use for bathing. Processing and preparation: collection and processing.
夏、秋间采收,洗净,晒干或鲜用。植物学信息 植物种属
Harvest in summer and autumn, wash and dry in the sun or use fresh. Botanical information: Plant species.
伞形科马蹄芹属马蹄芹。形态特征
The Umbelliferae family includes the genus of Apium, which contains the water celery. Its morphological characteristics include...
一年生草本,高20-45cm。根茎短,须根细长。茎无节,光滑。基生叶具长柄,叶柄长8-25cm,无毛,基部有鞘;叶片圆形或肾形,长2-5cm,宽5-11cm,先端稍凹入,基部深心形,边缘有圆锯齿,齿的顶端常微凹,两面无毛或在脉上被短的粗伏毛;掌状脉7-11,中部以上分歧。总苞片2,叶状,无柄,对生;花序梗3-6,生于叶状苞片之间,不等长,通常两侧的较短;伞形花序,花柄幼时软弱,果熟时粗壮,花柄基部有阔线形或披针形小总苞片;花瓣白色或草绿色,卵形;雄蕊5,花丝短于花瓣;花柱短,向外反曲。果实背腹扁压,近四棱形,背面有主棱5条,边缘扩展呈翅状。花果期4-10月。分布区域
A one-year herbaceous plant, 20-45cm tall. The rhizome is short, with slender fibrous roots. The stem is unjointed and smooth. The basal leaves have long petioles, 8-25cm long, hairless, with sheaths at the base; the leaf blade is round or kidney-shaped, 2-5cm long, 5-11cm wide, slightly concave at the apex, deeply cordate at the base, with rounded serrations along the margin, often slightly concave at the tips of the teeth, hairless on both sides or with short coarse hairs on the veins; palmate veins 7-11, branching above the middle. There are 2 leaf-like bracts without stalks, opposite each other; the peduncles of the inflorescence are 3-6, arising between the leaf-like bracts, of unequal length, with the shorter ones usually on the sides; the inflorescence is umbellate, with the flower stalks being soft and weak when young, becoming stout when the fruit is ripe, and with broad linear or lanceolate small bracts at the base of the flower stalks; the petals are white or grass green, ovate; there are 5 stamens, with filaments shorter than the petals; the stigma is short and reflexed outward. The fruit is compressed dorsally and ventrally, nearly quadrangular, with 5 main ridges on the dorsal side, and the margin expands into wing-like structures. The flowering and fruiting period is from April to October. Distribution area.
分布于西南及湖北、湖南等地。生长环境
Distributed in the southwest, as well as in Hubei and Hunan. Growing environment.
生于海拔1500-3200m的阴湿林下或水沟边。
It is born in the shady and humid forests or by the water ditches at an altitude of 1500-3200 meters.