神农Alpha
天然药材
茴茴蒜全草
nmm
natural_medicinal_material
cmm
chinese_medicinal_material
创建于:
最后更新于:
内容贡献者 (0)
1
摘要Abstract

回回蒜,中药名。为毛茛科毛茛属植物回回蒜Ranunculus chinensis Bunge的全草。具有解毒退黄,定喘,镇痛的功效。主治肝炎,黄疸,肝硬化腹水,疟疾,哮喘,胃痛,风湿痛,疮癞,牛皮癣,牙痛。
Hui-hui-suan, name of Chinese Medicinal Material. Ranunculus chinensis Bunge) is the whole plant of Ranunculus chinensis Bunge, a plant in the Ranunculaceae family. It has the effects of detoxification, relieving jaundice, relieving asthma, and relieving pain. It is mainly used to treat hepatitis, jaundice, ascites due to liver cirrhosis, malaria, asthma, stomach pain, rheumatic pain, sores, scabies, psoriasis, and toothache.


创建人:
创建于:
2
天然药材系统命名法Systematic Nomenclature for Natural Medicinal Materials
NMM ID
nmm-0997
系统名
Ranunculus chinensis Herb
系统中文名
茴茴蒜全草(huí huí suàn quán cǎo)
通用名
Hui-hui-suan
通用中文名
回回蒜(huí huí suàn)
类型
plant
物种基源
Ranunculus chinensis | 茴茴蒜
药用部位
herb | 全草
特殊描述
炮制方法
系统名命名解释

本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。
This Natural Medicinal Material is derived from the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

回回蒜,中药名。为毛茛科毛茛属植物回回蒜Ranunculus chinensis Bunge的全草。具有解毒退黄,定喘,镇痛的功效。主治肝炎,黄疸,肝硬化腹水,疟疾,哮喘,胃痛,风湿痛,疮癞,牛皮癣,牙痛。
Hui-hui-suan, name of Chinese Medicinal Material. Ranunculus chinensis Bunge) is the whole plant of Ranunculus chinensis Bunge, a plant in the Ranunculaceae family. It has the effects of detoxification, relieving jaundice, relieving asthma, and relieving pain. It is mainly used to treat hepatitis, jaundice, ascites due to liver cirrhosis, malaria, asthma, stomach pain, rheumatic pain, sores, scabies, psoriasis, and toothache.

通用名命名解释

NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。
NMMGN follows the Chinese name of the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

上级药材
下级药材
创建人
审核专家
3
MLMD百科MLMD Encyclopedia

功效作用 功能
Efficacy and Functions

解毒退黄,定喘,镇痛。主治
Detoxification, relieving jaundice, relieving asthma, and alleviating pain. Used to treat...

肝炎,黄疸,肝硬化腹水,疟疾,哮喘,胃痛,风湿痛,疮癞,牛皮癣,牙痛。用法用量
Hepatitis, jaundice, ascites due to liver cirrhosis, malaria, asthma, stomach ache, rheumatic pain, skin ulcers, eczema, toothache. Dosage and administration.

外用:外敷患处或穴位,皮肤发赤起泡时除去,或鲜草洗净绞汁涂搽,或煎水洗。内服:煎汤,3-9g。相关论述
External use: Apply to the affected area or acupoint, remove when the skin turns red and blisters appear, or wash and squeeze the fresh herbs for topical application, or decoct in water for washing. Internal use: Decoction, 3-9g. Related discussions.

1、《中国药植图鉴》:全草为引赤刺激剂,并用治气管疾病。民间用以外包寸口,治疟疾,塞鼻去眼翳,包耳下治牙痛,外搽治牛皮癣。2、《陕西中草药》:降血压,消炎退肿,退云翳,治高血压症,哮喘,食道癌,恶疮痈肿,角膜云翳。临床应用 临床应用

  1. "Illustrated Handbook of Chinese Medicinal Plants": The whole plant is a mild irritant and is used to treat respiratory diseases. It is commonly used externally to treat malaria, stuffy nose and eye diseases, toothache under the ear, and to apply topically to treat psoriasis.2. "Shaanxi Chinese Herbal Medicine": It lowers blood pressure, reduces inflammation and swelling, clears clouds in the eyes, and is used to treat hypertension, asthma, esophageal cancer, ulcers, abscesses, and corneal opacity. Clinical applications.

治疗肝炎、肝硬化:取鲜全草洗去泥土,于乳钵中捣烂外敷穴位。每穴敷药面积直径5~6厘米,药厚度1厘米,药面盖以纱布固定。12小时后取下,可见局部红肿,以后逐渐起泡。待大泡形成,用注射器抽出黄水,再敷以纱布,任其自行痊愈(大约需7~8天)。每次可敷1~2穴,一般可敷1~3次,每次间隔半月至20天,第2次可敷第1次穴位,亦可另选其他穴位。急性黄疸型取肝区、中脘,并加中药利胆;无黄疸型取肝区、中脘、足三里;慢性肝炎取肝区、中脘、足三里、三阴交;肝硬化盱功能不正常取肝区、脾区、中脘、足三里,酌情加中药疏肝;肝硬化腹水取水分、关元、气海、中脘。观察急性黄疸型和无黄疸型肝炎25例、慢性旰炎及肝硬化共94例,结果正常(临床症状完全消失,肝功能恢复正常)45例,进步(临床症状显著好转或部分症状消失,肝功能接近正常或有个别项目已正常)42例,无变化5例,恶化2例。一般敷后2~4小时即感局部皮肤灼热,继而肝脏有揪紧的感觉,随之肝疼减轻;至次日局部起泡后则有肠鸣、小便增多、腹胀减轻,食欲明显好转。肝硬化腹水28例,治后腹水消失者10例,腹水明显消退者4例,腹水末变者14例。腹水均由小便排出。尿量增加最快者于敷药当天见效,一般患者3~5天尿量开始增加。肝硬化所致的临床症状如下肢或全身性水肿、消化道症状,绝大多数患者均有不同程度改善,部分患者完全消失,个别患者治后复查肝功能,已恢复正常。副作用:局部较为疼痛;部分患者敷药后开始几天感到无力;个别有口干现象,很快即消失。相关配伍
Treatment for hepatitis and cirrhosis: Take fresh whole herbs, wash off the dirt, mash them in a milk bowl, and apply externally to acupoints. The area of each acupoint application should have a diameter of 5-6 centimeters, a thickness of 1 centimeter, and be covered with gauze. After 12 hours, remove the application, and you will see local redness and swelling, followed by blistering. Once a large blister forms, use a syringe to extract the yellow fluid, then apply gauze and allow it to heal on its own (usually takes about 7-8 days). You can apply to 1-2 acupoints each time, generally 1-3 times, with intervals of half a month to 20 days. For the second application, you can choose the same acupoints as the first time or select different ones. For acute jaundice type, apply to the liver area and Zhongwan, and add choleretic Chinese herbs; for non-jaundice type, apply to the liver area, Zhongwan, and Zusanli; for chronic hepatitis, apply to the liver area, Zhongwan, Zusanli, and Sanyinjiao; for cirrhosis with abnormal liver function, apply to the liver area, spleen area, Zhongwan, and Zusanli, and consider adding Chinese herbs to soothe the liver; for cirrhosis with ascites, apply to Shuifen, Guanyuan, Qihai, and Zhongwan. Observation of 25 cases of acute jaundice type and non-jaundice type hepatitis, as well as 94 cases of chronic hepatitis and cirrhosis, showed that 45 cases had normal results (complete disappearance of clinical symptoms, normal liver function), 42 cases showed improvement (significant improvement in clinical symptoms or partial symptom disappearance, liver function approaching normal or some indicators already normal), 5 cases showed no change, and 2 cases worsened. Generally, 2-4 hours after application, there is a burning sensation on the local skin, followed by a tightening feeling in the liver, which then reduces liver pain; the next day after blistering, there may be bowel sounds, increased urination, reduced bloating, and significantly improved appetite. Among 28 cases of cirrhosis with ascites, 10 cases had disappearance of ascites after treatment, 4 cases had significant reduction, and 14 cases had no change. The ascites were all discharged through urine. The fastest increase in urine output was seen on the day of application, with most patients starting to increase urine output within 3-5 days. Clinical symptoms caused by cirrhosis, such as lower limb or systemic edema, digestive symptoms, were improved to varying degrees in the vast majority of patients, with some patients completely recovering and a few patients having normal liver function upon reexamination after treatment. Side effects: Local pain is relatively common; some patients may feel weak for a few days after application; a few may experience dry mouth, which quickly disappears.

1、治肝炎、急性黄疸型肝炎:水杨梅三钱,苦马菜一钱,蒸水豆腐服食;慢性肝炎用水杨梅兑红糖煮食。2、治疟疾:水杨梅鲜果捏扁,发疟前两小时外敷手腕脉门处。3、治夜盲:水杨梅果晒干研末,配羊肝煮食。4、治牙痛:水杨梅鲜品捣烂,取黄豆大,隔纱布敷合谷穴,左痛敷右,右痛敷左。5、治疮癞:水杨梅煎水外洗。(选方出《昆明民间常用草药》)加工炮制 采收加工

  1. For treating hepatitis and acute icteric hepatitis: Take three qian of water myrobalan, one qian of bitter cress, steam and eat with tofu; for chronic hepatitis, cook water myrobalan with red sugar. 2. For treating malaria: Flatten fresh water myrobalan fruits, apply externally on the pulse points of the wrist two hours before the onset of malaria. 3. For treating night blindness: Sun-dry water myrobalan fruits, grind into powder, and cook with lamb liver. 4. For treating toothache: Mash fresh water myrobalan, take an amount equivalent to a soybean, apply on Hegu acupoint with gauze, apply on the left side for left toothache, and on the right side for right toothache. 5. For treating sores and scabies: Boil water myrobalan and use the water for external washing. (Selected from "Commonly Used Folk Herbs in Kunming") Processing and preparation: Harvesting and processing.

5-6月采收,晒干或鲜用。药材鉴别 药材性状
Harvest in May to June, and dry in the sun or use fresh. Identification of medicinal materials and their characteristics.

全草长15-50cm。茎及叶柄均有伸展的淡黄色糙毛。三出复叶,黄绿色,基生叶及下部叶具长柄;叶片宽卵形,长3-12cm,小叶2-3深裂,上部具少数锯齿,两面被糙毛。花序花疏生,花梗贴生糙毛;萼片5,狭卵形;花瓣5,宽卵圆形。聚合果长圆形,直径6-10mm;瘦果扁平,长3-3.5mm,无毛。气微,味淡。有毒。植物学信息 植物种属
The whole plant grows 15-50cm tall. Both the stem and petioles have spreading light yellow rough hairs. It has trifoliate compound leaves, yellow-green in color, with basal and lower leaves having long petioles; leaflets are broadly ovate, 3-12cm long, with 2-3 deep lobes, few serrations on the upper part, and rough hairs on both sides. The inflorescence is lax, with flowers on rough-hairy pedicels; sepals are 5, narrowly ovate; petals are 5, broadly ovate. The aggregate fruit is oblong, 6-10mm in diameter; the drupe is flattened, 3-3.5mm long, and hairless. It has a slight odor and a mild taste. It is toxic. Botanical information about the plant species.

毛茛科毛茛属植物回回蒜。形态特征
The plant belongs to the Ranunculaceae family and the genus Ranunculus, with the common name of "Huihui garlic". Its morphological characteristics include:

多年生草本。茎高15-50cm,与叶柄均有伸展的淡黄色糙毛。3出复叶,基生叶与下部叶具长柄;叶片宽卵形,长2.6-7.5cm,中央小叶具长柄,3深裂,裂片狭长,上部生少数不规则锯齿,侧生小叶具短柄,不等地2或3裂;茎上部叶渐变小。花序具疏花;萼片5,淡绿色,船形,长约4mm,外面疏被柔毛;花瓣5,黄色,宽倒卵形,长约3.2mm,基部具蜜槽;雄蕊和心皮均多数。聚合果近矩圆形,长约1cm;瘦果扁,无毛。分布区域
Perennial herb. Stem is 15-50cm tall, with pale yellow rough hairs extending on both stem and petioles. Trifoliate leaves, basal and lower leaves with long petioles; leaflets broadly ovate, 2.6-7.5cm long, central leaflet with long petiole, deeply 3-lobed, lobes linear, with few irregular serrations on upper part, lateral leaflets with short petioles, unequally 2 or 3-lobed; upper stem leaves gradually smaller. Inflorescence with sparse flowers; sepals 5, pale green, boat-shaped, about 4mm long, sparsely hairy on the outside; petals 5, yellow, broadly ovate, about 3.2mm long, with nectaries at the base; numerous stamens and carpels. Aggregate fruit nearly rectangular, about 1cm long; achenes compressed, glabrous. Distribution area.

分布云南、西藏、广西、贵州、四川、湖北、甘肃、陕西、江苏、华北和东北地区。生长环境
Distributed in Yunnan, Tibet, Guangxi, Guizhou, Sichuan, Hubei, Gansu, Shaanxi, Jiangsu, North China, and Northeast China regions. Growing environment.

生于溪边或湿草地。
Born by the stream or in wet grassland.


创建人:
创建于:
4
成分Ingredients
无相关数据
5
相关靶点Related Targets
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-靶点关系的文献证据。
无相关数据
6
相关疾病Related Diseases
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-疾病关系的文献证据。
无相关数据