杨梅,中药名。为杨梅科杨梅属植物杨梅Myricarubra(Lour.)Sieb.etZucc.的根、树皮及果实。根及茎皮全年可采,去粗皮切片晒干备用。果夏季成熟时采,鲜用,干用或盐渍备用。
Yang-mei, name of Chinese Medicinal Material. It refers to the roots, bark, and fruits of the plant Myrica rubra (Lour.) Sieb. et Zucc. in the family Myricaceae. The roots and stem bark can be harvested all year round, peeled, sliced, and dried for later use. The fruits are harvested in summer when ripe, and can be used fresh, dried, or preserved in salt.
NMM ID | nmm-07xc |
系统名 | Morella rubra Bark or Fruit or Root |
系统中文名 | 杨梅树皮或果实或根(yáng méi shù pí huò guǒ shí huò gēn) |
通用名 | Yang-mei |
通用中文名 | 杨梅(yáng méi) |
类型 | plant |
物种基源 | Morella rubra | 杨梅 |
药用部位 | bark | 树皮orfruit | 果实orroot | 根 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 杨梅,中药名。为杨梅科杨梅属植物杨梅Myricarubra(Lour.)Sieb.etZucc.的根、树皮及果实。根及茎皮全年可采,去粗皮切片晒干备用。果夏季成熟时采,鲜用,干用或盐渍备用。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
1、根、树皮:散瘀止血,止痛。2、果:生津止渴。主治
- Root and bark: Disperses blood stasis, stops bleeding, relieves pain.2. Fruit: Generates fluids, quenches thirst. Mainly used for治疗。
1、根、树皮:用于跌打损伤,骨折,痢疾,胃、十二指肠溃疡,牙痛;外用治创伤出血,烧烫伤。2、果:生津止渴。用于口干,食欲不振。用法用量
- Root and bark: Used for bruises, fractures, dysentery, stomach and duodenal ulcers, toothache; externally used to treat bleeding wounds, burns and scalds. 2. Fruit: Generates fluids and relieves thirst. Used for dry mouth and poor appetite. Dosage and administration.
内服:煎汤,15~30g;或烧灰;或盐藏。外用:适量,烧灰涂敷。禁忌
Internal use: decoction, 15-30g; or calcined into ash; or made into pills. External use: apply an appropriate amount of calcined ash. Contraindications.
久食令人发热,损齿及筋。忌生葱同食。相关论述
Eating leeks for a long time can cause internal heat, damage teeth, and sinews. It is not advisable to eat leeks raw.
1、《开宝》:盐藏食,去痰止呕哕,消食下酒。干作屑,临饮酒时服方寸匕,止吐酒。2、《现代实用中药》:治口腔咽喉炎症。3、《中国药植图鉴》:对心胃气痛及霍乱有效。4、《本经逢原》:杨梅,能止渴除烦,烧灰则断痢,盐藏则止呕喙消酒。但血热火旺人不宜多食,恐动经络之血而致衄也。其性虽热,而能从治热郁,解毒。临床应用 临床应用
- "Kaibao": Conceals food, resolves phlegm, stops vomiting, aids digestion, and is taken with alcohol. When taken as a powder, a small spoonful is taken before drinking alcohol to prevent vomiting. 2. "Modern Practical Traditional Chinese Medicine": Treats inflammation of the oral cavity and pharynx. 3. "Illustrated Handbook of Chinese Medicinal Plants": Effective for treating heart and stomach pain as well as cholera. 4. "Benjing Fengyuan": Bayberry can relieve thirst, irritability, and stop diarrhea when burned into ash. When concealed, it can stop vomiting and aid in digestion with alcohol. However, it is not suitable for people with excessive blood heat and strong fire, as it may cause bleeding by affecting the meridians. Despite its warm nature, it can help relieve internal heat, resolve stagnation, and detoxify. Clinical application.
药膳食疗:杨梅甜酒:功效:清解暑热、去痧止泻,可预防中暑、治暑热泄泻。原材料:新鲜杨梅500g,白糖50g。做法:杨梅洗净后加白糖,捣烂放入瓷罐中,发酵1周成酒。用纱布滤汁。放入锅中煮沸,熄火冷却后。密封保存。用法:越陈越好,随量饮用。相关配伍
Medicated diet therapy: Yangmei sweet wine: Effects: Clears summer heat, relieves constipation, prevents heatstroke, and treats heat-induced diarrhea. Ingredients: 500g fresh yangmei, 50g sugar. Method: Wash the yangmei, add sugar, mash them together, put them in a porcelain jar, and let it ferment for 1 week to become wine. Filter the juice with gauze. Boil it in a pot, then let it cool after turning off the heat. Seal and store it. Usage: The longer it is stored, the better. Drink as needed. Related compatibility.
1、治痢:杨梅烧服之。(《普济方》杨梅方)2、治头痛不止:杨梅为末,以少许搐鼻取嚏。(《本草纲目》)加工炮制 采收加工
- To treat dysentery: Take a decoction of yangmei. (From "Pu Ji Fang - Yangmei Formula")2. To treat persistent headache: Grind yangmei into powder, and inhale a small amount through the nose to induce sneezing. (From "Compendium of Materia Medica") Processing and preparation: Harvest and process.
鲜用或烘干植物学信息 植物种属
Fresh or dried botanical information on plant species.
杨梅科杨梅属植物杨梅。形态特征
The Myrtaceae family includes the plant species Myrica rubra, commonly known as yangmei. Here are its morphological characteristics.
常绿乔木,高可达12m,树冠球形。单叶互生;叶片长椭圆或倒披针形,革质,长8~13cm,上部狭窄,先端稍钝,基部狭楔形,全缘,或先端有少数钝锯齿,上面深绿色,有光泽,下面色稍淡,平滑无毛,有金黄色腺体。花雌雄异株;雄花序常数条丛生于叶腋,圆柱形,长约3cm,黄红色;雄花具1苞,卵形,先端尖锐,小苞2~4片,卵形,雄蕊5~6枚;雌花序为卵状长椭圆形,长约1.5cm,常单生于叶腋;雌花基部有苞及小苞,子房卵形,花柱极短。有2枚细长柱头。核果球形,径约1.8cm,外果皮暗红色,由多数囊状体密生而成,内果皮坚硬,径约9mm,内含无胚乳的种子1枚。花期4月。果期6~7月。分布区域
Evergreen tall tree, reaching up to 12 meters in height, with a spherical crown. Leaves are alternate; leaf blades are long elliptic or inverted lanceolate, leathery, 8-13 cm long, narrow at the upper part, slightly obtuse at the apex, narrowly wedge-shaped at the base, entire margin, or with a few blunt serrations at the apex, dark green and glossy on the upper surface, slightly lighter in color on the lower surface, smooth and hairless, with golden yellow glands. The plant is dioecious; male flowers are usually clustered in several axillary racemes, cylindrical, about 3 cm long, yellow-red; male flowers have 1 bract, ovate, sharp at the apex, with 2-4 small bracts, ovate, and 5-6 stamens; female flowers are ovoid-oblong, about 1.5 cm long, usually solitary in leaf axils; female flowers have bracts and small bracts at the base, ovary ovate, with a very short style. There are 2 slender stigmas. The fruit is spherical, about 1.8 cm in diameter, with a dark red outer skin composed of numerous vesicles, a hard inner skin about 9 mm in diameter, and a single seed without endosperm. Flowering occurs in April, and fruiting occurs in June to July. Distribution area.
分布于江苏、浙江、江西、福建、台湾、湖南、广东、广西、四川、贵州、云南等地。
Distributed in Jiangsu, Zhejiang, Jiangxi, Fujian, Taiwan, Hunan, Guangdong, Guangxi, Sichuan, Guizhou, Yunnan and other places.