营实,中药名。为蔷薇科植物野蔷薇RosamultifloraThunb.的果实。分布于山东、江苏、河南等地。具有清热解毒,祛风活血,利水消肿之功效。常用于疮痈肿毒,风湿痹痛,关节不利,月经不调,水肿,小便不利。
Ying-shi, name of Chinese Medicinal Material. the fruit of the RosamultifloraThunb., a plant in the Rosaceae family, is distributed in Shandong, Jiangsu, Henan, and other areas. It has the functions of clearing heat and detoxifying, dispelling wind and activating blood circulation, promoting diuresis and reducing swelling. It is often used for treating carbuncles, swelling and toxicity, rheumatic arthralgia, joint discomfort, irregular menstruation, edema, and difficult urination.
NMM ID | nmm-07nb |
系统名 | Rosa multiflora Fruit |
系统中文名 | 野蔷薇果实(yě qiáng wēi guǒ shí) |
通用名 | Ying-shi |
通用中文名 | 营实(yíng shí) |
类型 | plant |
物种基源 | Rosa multiflora | 野蔷薇 |
药用部位 | fruit | 果实 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 营实,中药名。为蔷薇科植物野蔷薇RosamultifloraThunb.的果实。分布于山东、江苏、河南等地。具有清热解毒,祛风活血,利水消肿之功效。常用于疮痈肿毒,风湿痹痛,关节不利,月经不调,水肿,小便不利。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
清热解毒,祛风活血,利水消肿。主治
Clearing heat and detoxifying, dispelling wind and activating blood circulation, promoting diuresis and reducing swelling. Mainly used for治疗.
疮痈肿毒,风湿痹痛,关节不利,月经不调,水肿,小便不利。用法用量
Ulcers, abscesses, swelling and toxins, wind-damp arthralgia, joint discomfort, irregular menstruation, edema, and urinary retention. Dosage and administration.
内服:煎汤,15-30g,鲜品用量加倍。外用:适量,捣敷。药理作用
Internal use: Decoction, 15-30g, double the dosage for fresh herbs. External use: Apply an appropriate amount, crushed and applied as a poultice. Pharmacological effects.
泻下作用。相关论述
Laxative effect. Relevant discussion.
《本草经集注》:“营实即是蔷薇子,以白花者为良。根亦可煮酿酒,茎叶亦可煮作饮。”临床应用 相关配伍
"Compendium of Materia Medica Annotations: '营实' refers to rose hips, with those bearing white flowers being of good quality. The roots can also be boiled to make wine, and the stems and leaves can be boiled for consumption." Clinical applications and relevant combinations.
1、治血热痈肿及热疹暑毒,流连不已:营实子二两(炒燥,研碎),金银花三两(晒干)。浸酒饮。(《千金要方》)2、治眼热目暗:地肤子、枇杷子、营实各一两。上件药捣细罗为散。每服不计时候,以温酒调下二钱。(《圣惠方》)3、治体质壮实之肾脏炎,脚气浮肿:营实子3g(研碎),苞谷须6g,接骨木花6g,薏苡仁6g,甘草3g。煎服。(《本草推陈》)4、治产后风瘫初起者:用野蔷薇子一两(煮),酒煎服,一次即愈。(《华佗神医秘传》华佗治产后风瘫神方)附注
- To treat blood heat causing carbuncles, swellings, heat rashes, and summer heat toxins that linger: take two liang of dried Ye Ming Zi (Vitex trifolia) and three liang of dried Jin Yin Hua (Lonicera japonica), soak them in alcohol, and drink. (From "Qian Jin Yao Fang")2. To treat eye heat leading to dim vision: take one liang each of Di Fu Zi (Kochia scoparia), Pi Pa Zi (Eriobotrya japonica), and Ye Ming Zi (Vitex trifolia). Grind these herbs into a powder. Take the powder with warm wine, two qian each time, without specifying the frequency. (From "Sheng Hui Fang")3. To treat nephritis in individuals with a strong constitution, accompanied by edema in the feet: take 3g of Ye Ming Zi (Vitex trifolia), 6g of Bao Gu Xu (Setaria viridis), 6g of Jie Gu Mu Hua (Sambucus chinensis), 6g of Yi Yi Ren (Coix seed), and 3g of Gan Cao (licorice root). Decoct and take orally. (From "Ben Cao Tui Chen")4. To treat early-stage postpartum wind paralysis: use one liang of wild rosehip seeds (Rosa multiflora), boil them in wine, and take the decoction. Recovery can be achieved after one dose. (From "Hua Tuo Shen Yi Mi Chuan - Hua Tuo's Secret Formula for Treating Postpartum Wind Paralysis") Note:
本品目前中药店尚未备,希注意采集和收购,推广应用。加工炮制 采收加工
This product is not yet available in traditional Chinese medicine stores. Please pay attention to its collection and acquisition for promotion and application. Processing and preparation are required for collection and processing.
秋季采收,以半青半红未成熟时为佳,鲜用或晒干。药材鉴别 药材性状
Harvest in autumn, it is best to pick when it is half green and half red and not fully ripe, and use it fresh or dry it in the sun. Identification of medicinal materials and their properties.
本品呈卵圆形,长6-8mm,具果柄,顶端有宿存花萼之裂片。果实外皮红褐色,内为肥厚肉质果皮。种子黄褐色,果肉与种子间有白毛,果肉味甜酸。以个大、均匀、肉厚、无杂质者为佳。植物学信息 植物种属
This product is oval-shaped, 6-8mm long, with a stalk and a split piece of persistent calyx at the top. The outer skin of the fruit is reddish-brown, and the inner part is a thick fleshy fruit skin. The seeds are yellowish-brown, with white hairs between the flesh and the seeds, and the flesh tastes sweet and sour. It is best to choose those that are large, uniform, thick-fleshed, and free of impurities. Botanical information about the plant species.
蔷薇科植物野蔷薇。形态特征
Wild rose, a plant in the Rosaceae family. Morphological characteristics.
野蔷薇,又名墙麻、牛棘、墙薇、牛勒、山枣、蔷蘼、山棘、蔷薇、刺䕷、刺红、雪客、多花蔷薇。攀援灌木,小枝有短、粗稍弯曲皮刺。小叶5-9,近花序的小叶有时3,连叶柄长5-10cm;托叶篦齿状,大部贴生于叶柄;小叶片倒卵形,长圆形或卵形,长1.5-5cm,宽0.8-2.8cm,先端急尖或圆钝,基部近圆形或楔形,边缘有锯齿,上面无毛,下面有柔毛,小叶柄和轴有散生腺毛。花两性;多朵排成圆锥状花序,花直径1.5-2cm;萼片5,披针形,有时中部具2个线形裂片;花瓣5,白色,宽倒卵形,先端微凹,基部楔形;雄蕊多数;花柱结合成束。果实近球形,直径6-8mm,红褐色或紫褐色,有光泽。花期5-6月。果期9-10月。分布区域
Wild rose, also known as wall rose, cow thorn, wall vine, cow thorn, jujube, rose, mountain thorn, rose, prickly rose, prickly red, snow guest, and multi-flowered rose. It is a climbing shrub with short, thick, slightly curved thorns on the small branches. It has 5-9 leaflets, sometimes 3 near the inflorescence, with petioles 5-10cm long; stipules are comb-like, mostly adnate to the petiole; leaflets are ovate, elliptic, or ovate, 1.5-5cm long, 0.8-2.8cm wide, acute or obtuse at the apex, nearly circular or wedge-shaped at the base, serrated margins, glabrous on the upper surface, softly hairy on the lower surface, with scattered glandular hairs on the leaflet petioles and rachis. The flowers are hermaphroditic; arranged in multiple clusters in a conical inflorescence, with a flower diameter of 1.5-2cm; sepals 5, lanceolate, sometimes with two linear lobes in the middle; petals 5, white, broadly ovate, slightly concave at the apex, wedge-shaped at the base; numerous stamens; styles fused into a bundle. The fruit is nearly spherical, 6-8mm in diameter, shiny reddish-brown or purplish-brown. Flowering period is May to June. Fruiting period is September to October. Distribution area.
分布于山东、江苏、河南等地。生长环境
Distributed in Shandong, Jiangsu, Henan, and other regions. Growing environment.
生于路旁、田边或丘陵地灌丛中。
Born by the roadside, in fields, or among bushes on hillsides.