土丁桂,中药名。为旋花科土丁桂属植物土丁桂EvolvulusalsinoidesL.的全草。植物土丁桂,在我国长江以南各省及台湾省有分布,自热带东非洲,马达加斯加,经印度,中南半岛,马来亚至菲律宾均有分布。具有清热,利湿,解毒之功效。主治黄疸,痢疾,淋浊,带下,疔疮,疥疮。
Tu-ding-gui, name of Chinese Medicinal Material. It is the whole herb of Evolvulus alsinoides L., a plant of the family Convolvulaceae. The plant is distributed in various provinces south of the Yangtze River in China and Taiwan. It is also found in tropical East Africa, Madagascar, through India, the Indochina Peninsula, Malaysia to the Philippines. It has the functions of clearing heat, promoting diuresis, and detoxification. It is mainly used for treating jaundice, dysentery, cloudy urine, leukorrhea, carbuncles, and scabies.
NMM ID | nmm-072d |
系统名 | Evolvulus alsinoides Herb |
系统中文名 | 土丁桂全草(tǔ dīng guì quán cǎo) |
通用名 | Tu-ding-gui |
通用中文名 | 土丁桂(tǔ dīng guì) |
类型 | plant |
物种基源 | Evolvulus alsinoides | 土丁桂 |
药用部位 | herb | 全草 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 土丁桂,中药名。为旋花科土丁桂属植物土丁桂EvolvulusalsinoidesL.的全草。植物土丁桂,在我国长江以南各省及台湾省有分布,自热带东非洲,马达加斯加,经印度,中南半岛,马来亚至菲律宾均有分布。具有清热,利湿,解毒之功效。主治黄疸,痢疾,淋浊,带下,疔疮,疥疮。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
清热,利湿,解毒。主治
Clearing heat, promoting diuresis, and detoxifying. Used to treat...
黄疸,痢疾,淋浊,带下,疔疮,疥疮。用法用量
Jaundice, dysentery, gonorrhea, leukorrhea, furuncle, scabies. Dosage and administration.
内服:煎汤,3~10g,鲜品30~60g,或捣汁饮。外用:适量,捣敷;或煎水洗。药理作用
Internal use: Decoction, 3-10g dried, 30-60g fresh, or pounded for juice. External use: Appropriate amount, pounded for application; or decocted for washing. Pharmacological actions.
1、保护肝脏或抗脂肪肝作用。2、有轻度降压作用。相关论述
- Protecting the liver or anti-fatty liver effect.2. Has a mild hypotensive effect. Relevant discussions.
1、《福建民间草药》:“清热泻火,涩精益阴。”2、《南宁市药物志》:“外用止血消肿,清肝热,退翳。”3、《广东中药》:“清湿热。治赤白痢疾,湿热肚痛。”临床应用 相关配伍
- "Clear heat and relieve fire, astringe essence and nourish yin." 2. "External application to stop bleeding and reduce swelling, clear liver heat, and dispel stasis."3. "Clear damp-heat. Used to treat dysentery with red and white stools, as well as damp-heat abdominal pain." Clinical applications and related compatibility.
1、治黄疸,咳血,鲜土丁桂30g。和红糖煎服。(《泉州本草》)2、治痢疾,土丁桂30~60g,红糖15g。水煎服。(《福建民间草药》)3、治淋浊白带,土丁桂30~60g,冰糖15g。水煎服。(《福建民间草药》)加工炮制 采收加工
- To treat jaundice and coughing up blood, take 30g of fresh Tu Ding Gui (Cinnamomum cassia) and Gui Zhi (Cinnamomum cassia) and decoct with brown sugar. (From "Quanzhou Materia Medica")2. To treat dysentery, take 30-60g of Tu Ding Gui (Cinnamomum cassia) and 15g of brown sugar, decoct in water. (From "Fujian Folk Herbal Medicine")3. To treat cloudy urine and white vaginal discharge, take 30-60g of Tu Ding Gui (Cinnamomum cassia) and 15g of rock sugar, decoct in water. (From "Fujian Folk Herbal Medicine") Processing and preparation: Harvest and process.
夏秋季采收,洗净,鲜用或晒干。药材鉴别 药材性状
Harvest in summer and autumn, wash and clean, use fresh or sun-dry. Identification of medicinal materials and their properties.
全草纤细,长20~50㎝,根细长稍曲,棕褐色,直径约3㎜。茎细圆柱形,直径约l㎜,灰绿色或淡黄色,茎枝及叶均密被灰白色丝绒毛。叶互生,皱缩,展平后呈卵形或长矩圆形,长0.4~1㎝,宽2~4㎜,先端短尖。基部钝圆,全缘,中脉明显;质柔软。偶见残留小花于叶腋。气微,味苦。以叶多、茎叶密被灰白色丝绒毛者为佳。植物学信息 植物种属
The whole plant is slender, 20-50 cm long, with thin and slightly curved roots that are brown and approximately 3 mm in diameter. The stem is slender and cylindrical, about 1 mm in diameter, gray-green or pale yellow, with stems, branches, and leaves densely covered with gray-white silky hairs. The leaves are alternate, wrinkled, ovate or oblong after spreading, 0.4-1 cm long, 2-4 mm wide, with a short pointed tip. The base is obtuse, with entire margins and a distinct midrib, and the texture is soft. Occasionally, residual small flowers can be seen in the leaf axils. It has a mild aroma and a bitter taste. The plant with abundant leaves and stems densely covered with gray-white silky hairs is considered superior. Botanical information: Plant species.
旋花科土丁桂属植物土丁桂。形态特征
Cinnamomum subavenium, a plant in the Lauraceae family. Morphological characteristics.
多年生草本,茎少数至多数,平卧或上升,细长,具贴生的柔毛。叶长圆形,椭圆形或匙形,长(7)15~25毫米,宽5~9(10)毫米,先端钝及具小短尖,基部圆形或渐狭,两面或多或少被贴生疏柔毛,或有时上面少毛至无毛,中脉在下面明显,上面不显,侧脉两面均不显;叶柄短至近无柄。总花梗丝状,较叶短或长得多,长2.5~3.5厘米,被贴生毛;花单1或数朵组成聚伞花序,花柄与萼片等长或通常较萼片长;苞片线状钻形至线状披针形,长1.5~4毫米;萼片披针形,锐尖或渐尖,长3~4毫米,被长柔毛;花冠辐状,直径7~8(~10)毫米,蓝色或白色;雄蕊5,内藏,花丝丝状,长约4毫米,贴生于花冠管基部;花药长圆状卵形,先端渐尖,基部钝,长约1.5毫米;子房无毛;花柱2,每1花柱2尖裂,柱头圆柱形,先端稍棒状。蒴果球形,无毛,直径3.5~4毫米,4瓣裂;种子4或较少,黑色,平滑。花期5~9月。分布区域
Perennial herb with a few to several stems, prostrate or ascending, slender, with appressed soft hairs. Leaves are oblong, elliptic, or spoon-shaped, (7) 15-25 mm long, 5-9 (10) mm wide, obtuse or slightly acute at the apex, rounded or gradually narrowed at the base, sparsely covered with soft hairs on both sides, sometimes nearly hairless on the upper surface, prominent midvein on the lower surface but not on the upper surface, inconspicuous lateral veins on both sides; petioles short to nearly absent. Peduncles filiform, shorter or much longer than the leaves, 2.5-3.5 cm long, covered with appressed hairs; flowers solitary or in clusters of 1 or several, with pedicels as long as or usually longer than the sepals; bracts linear-lanceolate to linear-lanceolate, 1.5-4 mm long; sepals lanceolate, acute or gradually pointed, 3-4 mm long, covered with long soft hairs; corolla rotate, 7-8 (10) mm in diameter, blue or white; stamens 5, included, filaments filiform, about 4 mm long, appressed to the base of the corolla tube; anthers oblong-ovate, gradually pointed at the apex, blunt at the base, about 1.5 mm long; ovary glabrous; styles 2, each 2-cleft, with cylindrical stigmas slightly club-shaped at the apex. Capsule globose, glabrous, 3.5-4 mm in diameter, 4-valved; seeds 4 or fewer, black, smooth. Flowering period from May to September. Distribution area.
在我国长江以南各省及台湾省有分布,自热带东非洲,马达加斯加,经印度,中南半岛,马来亚至菲律宾均有分布。生长环境
It is distributed in various provinces south of the Yangtze River in China and Taiwan Province. It is also distributed in tropical East Africa, Madagascar, through India, the Indochinese Peninsula, Malaysia, and the Philippines. Growth environment.
生于海拔300~1800米的草坡,灌丛及路边。
Born on grassy slopes, thickets, and roadsides at altitudes of 300 to 1800 meters.