滇南杭子梢,中药名。为豆科植物滇南杭子梢CampylotropisharmsiiSchindl的根。分布于四川和云南等省。具有化瘀疗伤,温化寒湿之功效。常用于跌打损伤,瘀血肿痛,外伤出血,寒湿痢。
Dian-nan-hang-zi-shao, name of Chinese Medicinal Material. s the root of Campylotropis harmsii Schindl, a leguminous plant, mainly distributed in Sichuan and Yunnan provinces. It is known for its functions of promoting blood circulation to remove blood stasis, warming the body and dispelling cold-dampness. It is commonly used for injuries from falls or blows, blood stasis causing swelling and pain, external bleeding due to trauma, and cold-damp diarrhea.
NMM ID | nmm-0601 |
系统名 | Campylotropis harmsii Root |
系统中文名 | 思茅笐子梢根(sī máo háng zi shāo gēn) |
通用名 | Dian-nan-hang-zi-shao |
通用中文名 | 滇南杭子梢(diān nán háng zi shāo) |
类型 | plant |
物种基源 | Campylotropis harmsii | 思茅笐子梢 |
药用部位 | root | 根 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 滇南杭子梢,中药名。为豆科植物滇南杭子梢CampylotropisharmsiiSchindl的根。分布于四川和云南等省。具有化瘀疗伤,温化寒湿之功效。常用于跌打损伤,瘀血肿痛,外伤出血,寒湿痢。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
化瘀疗伤,温化寒湿。主治
Resolve stasis to heal injuries, warm and transform cold-dampness. Mainly used for...
跌打损伤,瘀血肿痛,外伤出血,寒湿痢。用法用量
Traumatic injury, bruising and swelling, external bleeding from injuries, and cold-damp diarrhea. Dosage and administration.
内服:9-15g,水煎服。外用:捣敷。相关论述
Internal use: 9-15g, decocted in water. External use: pounded for application. Related discussions.
《贵州草药》:“祛瘀止痛,清热利湿。”临床应用 相关配伍
"Guizhou Herbal Medicine": "Dispelling stasis to relieve pain, clearing heat and dampness." Clinical application and relevant compatibility.
1、治跌打损伤:干枝柳适量,加甜酒捣绒。(《贵州草药》)2、治刀伤:干枝柳适量,捣绒,敷伤口。(《贵州草药》)3、治痢疾:干枝柳五钱,煨水服。(《贵州草药》)加工炮制 采收加工
- Treatment of bruises and injuries: Use appropriate amount of dried willow branches, mix with sweet wine and apply as a poultice. (From "Herbal Medicine of Guizhou")2. Treatment of knife wounds: Use appropriate amount of dried willow branches, grind into a powder, and apply to the wound. (From "Herbal Medicine of Guizhou")3. Treatment of dysentery: Five grams of dried willow branches, decoct in water and take orally. (From "Herbal Medicine of Guizhou") Processing and preparation: Harvesting and processing.
秋季采挖根部,洗净,切片,鲜用或晒干。植物学信息 植物种属
In autumn, the roots are harvested, washed, sliced, and can be used fresh or dried in the sun. Botanical information: Plant species.
豆科植物滇南杭子梢。形态特征
Dian Nan Hang Zi Shao is a leguminous plant. Its morphological characteristics include:
灌木,高达2m。嫩枝有棱角,被伏贴细柔毛。三出复叶,互生;小叶片椭圆形或倒卵状椭圆形,长2-3cm,宽8-15mm,先端圆有细尖,基部渐狭,两面被伏贴短柔毛,后渐无毛,全缘。总状花序腋生,或圆锥花序顶生,长3-7.5cm,也有长达9-10cm;苞片披针形,长1-1.5mm,外面被伏贴短柔毛;花梗纤细,长8-13mm,也有达20mm的,被伏贴疏柔毛;萼长约3mm,萼齿4,与萼筒等长,外被柔毛;花冠蝶形,紫色,长10mm;雄蕊10,二体。荚果斜长圆形,无毛,长12-16mm,宽5-7mm。花期9-10月,果期11月。分布区域
Shrub, up to 2m tall. The young branches are angular and covered with appressed fine hairs. Leaves are trifoliate, alternate; leaflets are elliptic or ovate-elliptic, 2-3cm long, 8-15mm wide, with a rounded and finely pointed apex, gradually narrowing at the base, covered with appressed short hairs on both sides, becoming hairless later, with entire margins. Inflorescences are axillary racemes or terminal panicles, 3-7.5cm long, sometimes up to 9-10cm long; bracts are lanceolate, 1-1.5mm long, covered with appressed short hairs on the outside; pedicels are slender, 8-13mm long, sometimes up to 20mm, sparsely covered with appressed hairs; calyx is about 3mm long, with 4 teeth equal in length to the calyx tube, covered with soft hairs on the outside; corolla is butterfly-shaped, purple, 10mm long; stamens are 10, diadelphous. Pods are oblique-oblong, hairless, 12-16mm long, 5-7mm wide. Flowering period is from September to October, and fruiting period is in November. Distribution area.
分布云南、贵州等地。生长环境
Distributed in Yunnan, Guizhou, and other regions. Growing environment.
生于草坡和灌木丛中。
Born in grassy slopes and thickets.