桃金娘,中药名。为桃金娘科植物桃金娘Rhodomyrtustomentosa(Ait.)Hassk.的果实。分布于福建、台湾、湖南、广东、海南、广西、贵州、云南等地。具有养血止血,涩肠固经之功效。用于血虚体弱,吐血,鼻衄,劳伤咳血,便血,崩漏,遗精,带下,痢疾,脱肛,烫伤,外伤出血。
Tao-jin-niang, name of Chinese Medicinal Material. s the fruit of the plant Rhodomyrtus tomentosa (Ait.) Hassk. of the family Myrtaceae. It is distributed in Fujian, Taiwan, Hunan, Guangdong, Hainan, Guangxi, Guizhou, Yunnan, and other places. It is known for its effects of nourishing blood, stopping bleeding, astringing the intestines, and securing the meridians. It is used for conditions such as blood deficiency and weakness, vomiting blood, epistaxis, coughing up blood due to overexertion, dysentery, excessive menstruation, spermatorrhea, leukorrhea, dysentery, prolapse of the anus, burns, and external bleeding.
NMM ID | nmm-0532 |
系统名 | Rhodomyrtus tomentosa Fruit |
系统中文名 | 桃金娘果实(táo jīn niáng guǒ shí) |
通用名 | Tao-jin-niang |
通用中文名 | 桃金娘(táo jīn niáng) |
类型 | plant |
物种基源 | Rhodomyrtus tomentosa | 桃金娘 |
药用部位 | fruit | 果实 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 桃金娘,中药名。为桃金娘科植物桃金娘Rhodomyrtustomentosa(Ait.)Hassk.的果实。分布于福建、台湾、湖南、广东、海南、广西、贵州、云南等地。具有养血止血,涩肠固经之功效。用于血虚体弱,吐血,鼻衄,劳伤咳血,便血,崩漏,遗精,带下,痢疾,脱肛,烫伤,外伤出血。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
养血止血,涩肠固经。主治
Nourishing blood to stop bleeding, astringing the intestines to secure the meridians. This prescription is used to treat...
用于血虚体弱,吐血,鼻衄,劳伤咳血,便血,崩漏,遗精,带下,痢疾,脱肛,烫伤,外伤出血。用法用量
Indications: Used for blood deficiency and weakness, vomiting blood, epistaxis, coughing up blood due to overexertion, bloody stools, menorrhagia, spermatorrhea, leukorrhea, dysentery, prolapse of the rectum, burns, and external bleeding from trauma. Dosage and Administration: [Please provide specific dosage and administration instructions.]
内服:煎汤,6-15g,鲜品15-30g;或浸酒。外用:适量,烧存性研末调敷。注意事项
Internal use: Decoction, 6-15g dried or 15-30g fresh; or soak in alcohol. External use: Apply an appropriate amount of the burned and powdered medicine. Precautions.
大便秘结者禁服。药理作用
It is forbidden for individuals with constipation and fecal impaction to take this medication. Pharmacological effects.
1、对金黄色葡萄球菌有抑制作用。2、提高黏液清除率。3、抗炎、抗变态反应作用。4、毒性:无毒。相关论述
- It has an inhibitory effect on Staphylococcus aureus.2. It increases the clearance rate of mucus.3. It has anti-inflammatory and anti-allergic effects.4. Toxicity: Non-toxic. Related discussions.
《广东中药》:“治夜多小便,耳鸣遗精。炒黑治血崩。”临床应用 相关配伍
"Guangdong Chinese Medicine": "Used for frequent urination at night, tinnitus, and spermatorrhea. Fried black beans are used to treat menorrhagia." Clinical application and related compatibility.
1、治血虚:熟稔子果1kg,焙干,蒸熟3次,用好酒1kg浸一星期后,每日服3次,每次服30g。(《广西民间常用中草药》)2、治鼻血:稔子干15g,塘虱鱼2条,以清水3碗煎至大半碗,服之则愈。(《岭南草药志》)3、治胃、十二指肠溃疡:桃金娘果实60g,石菖蒲9g。水煎服。4、治结肠炎:桃金娘果60g,土丁桂、野麻草各30g。水炖服。(3-4方出自《福建药物志》)5、治烫伤:取干山多奶干果实煅存性,研细末,和茶调抹患处,每日1次。(《闽南民间草药》)加工炮制 采收加工
- Treating blood deficiency: Take 1kg of dried Renshenzi fruit, bake and steam it three times, then soak it in good wine for a week. Take 30g three times a day after soaking. (From "Commonly Used Folk Chinese Herbal Medicine in Guangxi")2. Treating nosebleeds: Take 15g of dried Renshenzi and 2 pieces of Tangshi fish, decoct them in 3 bowls of water until it reduces to about half a bowl. Taking it will help stop the bleeding. (From "Herbal Records of Lingnan")3. Treating stomach and duodenal ulcers: Take 60g of Taoginniang fruit and 9g of Shichangpu. Decoct and take orally.4. Treating colitis: Take 60g of Taoginniang fruit, and 30g each of Tudinggui and Yemacao. Stew and take orally. (The 3rd and 4th prescriptions are from "Fujian Materia Medica")5. Treating burns: Take dried Shanduonai fruit, grind it into fine powder, mix it with tea, and apply it to the affected area once a day. (From "Folk Herbal Medicine of Southern Fujian") Processing and preparation: Harvesting and processing.
于秋季果实成熟时采收,晒干。药材鉴别 药材性状
The fruits should be harvested and dried in autumn when they are ripe. Medicinal materials identification and characteristics of medicinal materials.
果实长圆球形,一端稍尖,直径约1cm,表面土黄色或暗绿褐色,质较硬,顶端有宿存萼片5枚及花柱残基。内有种子多数,黄白色,扁平。味淡、微甜,气微香。以个大、干燥者为佳。植物学信息 植物种属
The fruit is elongated and spherical, slightly pointed at one end, with a diameter of about 1cm. The surface is earthy yellow or dark green-brown, relatively hard in texture, with five persistent sepals and remnants of the pistil at the top. It contains numerous seeds, which are yellowish-white and flat. The taste is mild, slightly sweet, and the aroma is subtle. It is best to choose larger, dried fruits. Botanical information: Plant species.
桃金娘科植物桃金娘。形态特征
Family Primulaceae, plant Lysimachia. Morphological characteristics.
灌木,高1-2米;嫩枝有灰白色柔毛。叶对生,革质,叶片椭圆形或倒卵形,长3-8厘米,宽1-4厘米,先端圆或钝,常微凹入,有时稍尖,基部阔楔形,上面初时有毛,以后变无毛,发亮,下面有灰色茸毛,离基三出脉,直达先端且相结合,边脉离边缘3-4毫米,中脉有侧脉4-6对,网脉明显;叶柄长4-7毫米。花有长梗,常单生,紫红色,直径2-4厘米;萼管倒卵形,长6毫米,有灰茸毛,萼裂片5,近圆形,长4-5毫米,宿存;花瓣5,倒卵,形,长1.3-2厘米;雄蕊红色,长7-8毫米;子房下位,3室,花柱长1厘米。浆果卵状壶形,长1.5-2厘米,宽1-1.5厘米,熟时紫黑色;种子每室2列。花期4-5月。分布区域
Shrub, 1-2 meters tall; young branches with gray-white soft hairs. Leaves are opposite, leathery, elliptic or ovate, 3-8 cm long, 1-4 cm wide, apex rounded or obtuse, often slightly concave, sometimes slightly pointed, base broadly wedge-shaped, initially hairy on the upper surface, later becoming glabrous and shiny, with grayish pubescence on the lower surface, with three prominent veins diverging from the base, running straight to the apex and joining together, lateral veins departing from the margin by 3-4 mm, 4-6 pairs of lateral veins branching off the midrib, with distinct reticulate veins; petiole 4-7 mm long. Flowers are long-stalked, usually solitary, purple-red, 2-4 cm in diameter; calyx tube inverted ovate, 6 mm long, with gray pubescence, calyx lobes 5, nearly circular, 4-5 mm long, persistent; petals 5, inverted ovate, 1.3-2 cm long; stamens red, 7-8 mm long; ovary inferior, 3-loculed, style 1 cm long. Berry ovoid-pot-shaped, 1.5-2 cm long, 1-1.5 cm wide, ripe berries are purple-black; seeds arranged in 2 rows per locule. Flowering period is April to May. Distribution area.
分布于福建、台湾、湖南、广东、海南、广西、贵州、云南等地。生长环境
Distributed in Fujian, Taiwan, Hunan, Guangdong, Hainan, Guangxi, Guizhou, Yunnan and other regions. Growing environment.
生于丘陵坡地,为酸性土指示植物。
Born on hilly slopes, it is a plant that indicates acidic soil.