NMM ID | nmm-04ti |
系统名 | Murraya tetramera Leaf or Root Cleaned |
系统中文名 | 净制四数九里香叶或根(jìng zhì sì shǔ jiǔ lǐ xiāng yè huò gēn) |
通用名 | Jing-qian-zhi-yan |
通用中文名 | 净千只眼(jìng qiān zhǐ yǎn) |
类型 | processed |
物种基源 | Murraya tetramera | 四数九里香 |
药用部位 | leaf | 叶orroot | 根 |
特殊描述 | |
炮制方法 | cleaned | 净制 |
系统名命名解释 | 净千只眼:净制千只眼 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
祛风解表,行气止痛,活血散瘀。主治
Dispel wind and release the exterior, promote qi circulation to alleviate pain, activate blood circulation to remove blood stasis. Mainly used for...
用于感冒发热,咳嗽气喘,胃疼,风湿痹痛,跌打瘀肿,皮肤瘙痒,湿疹。用法用量
Indications: Common cold with fever, cough and asthma, stomach ache, rheumatic pain, bruises and swelling from falls or blows, itchy skin, eczema. Dosage and Administration:
内服:煎汤,叶6-12g,根6-9g;或泡酒服。外用:适量,水煎洗。注意事项
Internal use: Decoction, 6-12g of leaves, 6-9g of roots; or soak in alcohol for consumption. External use: Apply an appropriate amount, decoct in water for washing. Precautions.
阴虚火亢者忌用。药理作用
Those with Yin deficiency and excessive Fire should avoid using it. Pharmacological effects.
1、抗炎;2、镇痛;3、解热。相关论述
- Anti-inflammatory;2. Analgesic;3. Antipyretic. Related discussions.
1、《云南中草药》:“辛、微苦,微温。”2、《全国中草药汇编》:“主治感冒发热,支气管炎,哮喘,风湿麻木,筋骨疼痛,跌打瘀血肿痛,皮肤瘙痒,湿疹,毒蛇咬伤,疟疾,胃痛,水肿等。”3、《云南中草药》:“祛风解表,行气止痛,活血散瘀。”临床应用 相关配伍
- "Yunnan Herbal Medicine": "Pungent, slightly bitter, slightly warm."2. "Compilation of Chinese Herbal Medicines Nationwide": "Mainly used for treating colds with fever, bronchitis, asthma, rheumatism with numbness, joint and bone pain, bruises and swelling from falls or blows, itchy skin, eczema, snake bites, malaria, stomach pain, edema, etc."3. "Yunnan Herbal Medicine": "Dispels wind, releases the exterior, promotes qi circulation to alleviate pain, activates blood circulation to dispel stasis." Clinical applications and relevant compatibility.
1、治感冒发烧、支气管炎、哮喘:千只眼叶(干)6-12g。水煎服。(《全国中草药汇编》)2、治风湿麻木、筋骨疼痛、跌打瘀肿:1、千只眼根9g。煎服或泡酒服。(《云南中草药》)2、千只眼根、叶下花根各9g,萆薢12g,水煎服或泡酒服。(《全国中草药汇编》)3、治急性结膜炎:鲜千只眼煎水外洗。同时用叶60g,煮小肠吃。(《云南中草药》)4、治皮肤瘙痒、湿疹:千只眼鲜叶,野茄树叶(洗碗叶)各适量,煎水外洗。(《全国中草药汇编》)加工炮制 采收加工
- For treating colds with fever, bronchitis, and asthma: 6-12g of dried Thousand-eyes leaves. Decoct and take orally. (From "National Compilation of Chinese Herbal Medicines")2. For treating rheumatism with numbness, muscle and bone pain, and bruises: 1. 9g of Thousand-eyes roots. Decoct and take orally or soak in alcohol. (From "Yunnan Chinese Herbal Medicine") 2. 9g each of Thousand-eyes roots and Lesser Galangal rhizomes, and 12g of Chinese Knotweed rhizomes. Decoct and take orally or soak in alcohol. (From "National Compilation of Chinese Herbal Medicines")3. For treating acute conjunctivitis: Wash the eyes with water decocted with fresh Thousand-eyes. Also, use 60g of the leaves, boil and eat with small intestine. (From "Yunnan Chinese Herbal Medicine")4. For treating skin itching and eczema: Fresh Thousand-eyes leaves and appropriate amount of Wild Eggplant leaves. Decoct and use the water to wash externally. (From "National Compilation of Chinese Herbal Medicines") Processing and preparation: Harvesting and processing.
夏秋季采收,根,洗净,切片晒干;叶,鲜用或晒干备用。药材鉴别 药材性状
Harvest in summer and autumn, clean the roots, slice them, and dry them in the sun; use the leaves fresh or dry them for later use. Identification of medicinal materials and their characteristics.
干燥茎细圆形,一般截成3-5厘米的小段,直径最大不超过7毫米;外表灰黄色,有细纵纹,栓皮剥落,露出肉色木质部;横切面中心颜色较淡,质坚硬。干燥叶带革质,卵形或椭圆形,长2-7厘米,宽1-3厘米,呈黄绿色,基部楔形,全缘,主脉在背面明显突出,气香。植物学信息 植物种属
The dried stems are slender and round, usually cut into small sections of 3-5 centimeters in length, with a maximum diameter of no more than 7 millimeters. They have a grayish-yellow outer appearance with fine longitudinal wrinkles, peeling cork bark, revealing a fleshy woody interior. The cross-section has a lighter color at the center and is hard in texture. The dried leaves are leathery, ovate or elliptical, 2-7 centimeters long and 1-3 centimeters wide, yellow-green in color, with a wedge-shaped base, entire margins, and prominent main veins on the back, emitting a fragrant aroma. Botanical information about the plant species.
芸香科植物四数花九里香。形态特征
The plant belongs to the Rutaceae family, with the scientific name of Tetradium ruticarpum. It has the following morphological characteristics:
四数花九里香,又名臭漆、透光草、透花草。落叶小乔木,高3-7m。小枝几无毛,有细小的皮孔。奇数羽状复叶互生;叶柄长2-6ccm,,叶柄及叶轴浑圆,几无毛;小叶柄长2-4mm;小叶片6-11,长圆状披针形或狭长圆形,长2-5cm,宽0.8-2cm,先端渐狭长尖头,基部为狭楔形,全缘,两面无毛,侧脉4-6对,隐约可见,纸质。顶生伞房花序,花柄长1-2mm,被细柔毛;花萼4深裂,裂片广卵形,钝头,长不超过1mm,无毛;花瓣4,白色,长圆形,长4-5mm,宽约1.5mm,无毛;雄蕊8,长短相间,长不超过花瓣;子房上位,长圆形,长约1mm,花柱长约2mm。浆果淡红色,圆球形,直径10-12mm,有腺点。每果有种子1-2颗。花期5-7月,果期9月。分布区域
The plant is called "Si Shu Hua Jiu Li Xiang" in Chinese, also known as stinking sumac, transparent grass, or transparent flower grass. It is a deciduous small tree, reaching a height of 3-7 meters. The small branches are nearly hairless, with tiny pores. Odd-pinnate compound leaves are alternate; leaf stalks are 2-6 cm long, round, and nearly hairless; leaflets have stalks 2-4 mm long, 6-11 in number, lanceolate or narrowly elliptic, 2-5 cm long, 0.8-2 cm wide, gradually tapering at the tip, narrowly wedge-shaped at the base, with entire margins, hairless on both sides, 4-6 pairs of faintly visible lateral veins, and papery texture. The flowers are arranged in terminal umbels; flower stalks are 1-2 mm long, covered with fine soft hairs; calyx deeply 4-lobed, lobes broadly ovate, blunt-tipped, less than 1 mm long, hairless; petals 4, white, oblong, 4-5 mm long, about 1.5 mm wide, hairless; stamens 8, alternating in length, not exceeding the petals in length; ovary superior, oblong, about 1 mm long, style about 2 mm long. The fruit is pale red, spherical, 10-12 mm in diameter, with glandular spots. Each fruit contains 1-2 seeds. The flowering period is from May to July, and the fruiting period is in September. Distribution area: [missing information].
分布于云南砚山、蒙自、建水。生长环境
Distributed in Yunnan's Yanshan, Mengzi, and Jianshui. Growing environment.
生于上坡阳处或灌木丛中。
Born on a sunny slope or in a thicket.