番石榴叶,中药名。为桃金娘科植物番石榴PsidiumguajavaLinn.的叶。在福建、台湾、广东、广西、四川和云南等地均有分布或栽培。具有燥湿健脾,清热解毒之功效。常用于泻痢腹痛,食积腹胀,齿龈肿痛,风湿痹痛,湿疹臁疮,疔疮肿毒,跌打肿痛,外伤出血,蛇虫咬伤。
Guava leaves, , name of Chinese Medicinal Material. e leaves of the guava plant (Psidium guajava Linn.) in the Myrtaceae family. It is distributed or cultivated in Fujian, Taiwan, Guangdong, Guangxi, Sichuan, Yunnan, and other places. It has the functions of drying dampness and invigorating the spleen, clearing heat and detoxifying. It is often used for diarrhea and abdominal pain, food stagnation and abdominal distension, gum swelling and pain, rheumatic arthralgia, eczema and sores, carbuncles and swelling, bruises and pain, external bleeding, snake and insect bites.
NMM ID | nmm-03te |
系统名 | Psidium guajava Leaf |
系统中文名 | 番石榴叶(fān shí liú yè) |
通用名 | Fan-shi-liu-ye |
通用中文名 | 番石榴叶(fān shí liú yè) |
类型 | plant |
物种基源 | Psidium guajava | 番石榴 |
药用部位 | leaf | 叶 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 番石榴叶,中药名。为桃金娘科植物番石榴PsidiumguajavaLinn.的叶。在福建、台湾、广东、广西、四川和云南等地均有分布或栽培。具有燥湿健脾,清热解毒之功效。常用于泻痢腹痛,食积腹胀,齿龈肿痛,风湿痹痛,湿疹臁疮,疔疮肿毒,跌打肿痛,外伤出血,蛇虫咬伤。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy, function.
燥湿健脾,清热解毒。主治
Drying dampness, invigorating the spleen, clearing heat, and detoxifying. Mainly used for...
泻痢腹痛,食积腹胀,齿龈肿痛,风湿痹痛,湿疹臁疮,疔疮肿毒,跌打肿痛,外伤出血,蛇虫咬伤。用法用量
Diarrhea and abdominal pain, food stagnation and bloating, swollen and painful gums, rheumatic pain, eczema and furuncles, carbuncles and toxic swellings, bruises and swelling from falls, external bleeding from injuries, snake and insect bites. Dosage and administration.
内服:煎汤,5-15g,鲜品可用至24-30g;或研末。外用:适量,捣敷;或煎汤洗;或含漱;或研末撒。注意事项
Internal use: Decoction, 5-15g, up to 24-30g for fresh herbs; or powdered. External use: Apply an appropriate amount topically; or use as a wash after decoction; or use as a mouth rinse; or sprinkle as a powder. Precautions.
~大便秘结,泻痢积滞未清者慎服。~《广西中药志》:“热盛泄泻者忌用。”~药理作用
~Use with caution for those with constipation and diarrhea with lingering stagnation.~ "Avoid use in cases of excessive heat and diarrhea." ~Pharmacological effects
1、降血糖作用。2、抗菌作用。3、防癌作用。相关论述
- Hypoglycemic effect.2. Antibacterial effect.3. Anticancer effect.Related discussions.
1、《增订岭南采药录》:“治风湿,解热。”2、《广西中药志》:“健脾涩肠。治痢疾,腹泻。”3、《岭南采药志》:“止吐泻无度。治急慢性肠炎,,外感食滞,房室感冒及撞红,毒蛇咬伤,蜡烛疳。”4、《广西民间常用草药手册》:“消食。治消化不良。”5、广州部队《常用中草药手册》:“治皮肤湿疹,瘙痒,热痱。”6、《广西本草选编》:“治牙痛,牙龈脓肿,小儿盗汗。”7、《全国中草药汇编》:“收敛止泻,消炎止血。主治急、慢性肠炎,痢疾,小儿消化不良。外用治跌打扭伤,外伤出血,臁疮久不愈合。”8、《台湾药用植物志》:“和白糖煎服,能治暑热。新芽煎汁,含漱治口腔炎、创痕、肿毒。”“治鼠咬伤。”“主治糖尿病。”“敷痈疔。”“治白带。”9、《福建药物志》:“消肿解毒。治冻疮。”临床应用 相关配伍
- "Supplement to Lingnan Materia Medica": "Treats rheumatism and relieves fever."2. "Guangxi Materia Medica": "Strengthens the spleen and astringes the intestines. Treats dysentery and diarrhea."3. "Lingnan Materia Medica": "Stops vomiting and diarrhea without restraint. Treats acute and chronic enteritis, external food stagnation, colds, red bumps, snake bites, and candle sores."4. "Commonly Used Folk Herbal Manual in Guangxi": "Promotes digestion. Treats indigestion."5. "Commonly Used Herbal Manual in Guangzhou Military": "Treats skin eczema, itching, and prickly heat."6. "Compilation of Guangxi Materia Medica": "Treats toothache, gum abscess, and night sweats in children."7. "National Compilation of Chinese Herbal Medicine": "Astringes to stop diarrhea, reduces inflammation and stops bleeding. Mainly used for acute and chronic enteritis, dysentery, and children's indigestion. Externally used for bruises, sprains, bleeding wounds, and chronic ulcers."8. "Taiwan Medicinal Plant Records": "Boiled with white sugar, can treat heatstroke. Fresh shoots boiled into juice, used for mouth rinsing to treat oral ulcers, scars, and swelling. Treats rat bites. Mainly used for diabetes. Applied to abscesses. Treats leukorrhea."9. "Fujian Materia Medica": "Reduces swelling and detoxifies. Treats chilblains." Clinical applications and related compatibility.
治毒蛇咬伤:番石捣叶适量,擂烂以滚水冲服。(《岭南采药志》)加工炮制 采收加工
Treating snake bites: Take an appropriate amount of Fàn Shí Dǎo leaves, grind them into a paste, and take them with boiling water. (From "Records of Herbal Medicine in Lingnan") Processing and preparation: Harvesting and processing.
春、夏季采收,晒干或鲜用。药材鉴别 药材性状
Harvest in spring or summer, dry in the sun or use fresh. Identification of medicinal materials and their properties.
本品呈矩圆状椭圆形至卵圆形,多皱缩卷曲或破碎,长5-12cm,宽3-5cm,先端圆或短尖,基部钝至圆形,边缘全缘,上表面淡棕褐色,无毛,下表面灰棕色,密被短柔毛,主脉和侧脉均隆起,侧脉在近叶缘处连成边脉。叶柄长3-6mm。革质而脆,易折断。嫩茎扁四棱形,密被短柔毛。气清香,味涩、微甘苦。植物学信息 植物种属
This product is rectangular, elliptical to oval, often wrinkled, curled or broken, 5-12cm long and 3-5cm wide, with a rounded or short-pointed tip, blunt to round base, entire margin, light brown on the upper surface, hairless, gray-brown on the lower surface, densely covered with short soft hairs, with raised main veins and lateral veins, which connect into marginal veins near the leaf edge. The petiole is 3-6mm long. It is leathery and brittle, easily broken. The young stem is flattened and quadrangular, densely covered with short soft hairs. It has a clear and fragrant smell, with a taste that is astringent, slightly sweet and bitter. Botanical information about the plant species.
桃金娘科植物番石榴。形态特征
Family of Malvaceae, plant of pomegranate. Morphological characteristics.
乔木,高达13米;树皮平滑,灰色,片状剥落;嫩枝有棱,被毛。叶片革质,长圆形至椭圆形,长6-12厘米,宽3.5-6厘米,先端急尖或钝,基部近于圆形,上面稍粗糙,下面有毛,侧脉12-15对,常下陷,网脉明显;叶柄长5毫米。花单生或2-3朵排成聚伞花序;萼管钟形,长5毫米,有毛,萼帽近圆形,长7-8毫米,不规则裂开;花瓣长1-1.4厘米,白色;雄蕊长6-9毫米;子房下位,与萼合生,花柱与雄蕊同长。浆果球形、卵圆形或梨形,长3-8厘米,顶端有宿存萼片,果肉白色及黄色,胎座肥大,肉质,淡红色;种子多数。分布区域
Qiao tree, reaching up to 13 meters in height; the bark is smooth, gray, and peels off in flakes; the tender branches are angular and hairy. The leaves are leathery, oblong to elliptic, 6-12 centimeters long, 3.5-6 centimeters wide, with an acute or obtuse apex, nearly round base, slightly rough upper surface, hairy underside, 12-15 pairs of lateral veins, often sunken, and prominent reticulate veins; leaf stalks are 5 millimeters long. The flowers are solitary or in clusters of 2-3 in umbels; the calyx tube is bell-shaped, 5 millimeters long, hairy, with a nearly round calyx cap, 7-8 millimeters long, irregularly split; petals are 1-1.4 centimeters long, white; stamens are 6-9 millimeters long; the ovary is inferior, fused with the calyx, and the style is as long as the stamens. The fruit is spherical, ovoid, or pear-shaped, 3-8 centimeters long, with persistent sepals at the apex, white and yellow flesh, a large fleshy placenta, pale red; and numerous seeds. Distribution area.
在福建、台湾、广东、广西、四川和云南等地均有分布或栽培。道地产区
It is distributed or cultivated in Fujian, Taiwan, Guangdong, Guangxi, Sichuan, Yunnan and other regions. It is a genuine producing area.
生于原野、村边、溪旁、林缘等地。
Born in the wilderness, by the village, beside the stream, or at the edge of the forest.