柳树寄生,中药名。为桑寄生科植物柳叶钝果寄生Taxillusdelavayi(vanTiegh.)Danser的带叶茎枝。柳叶钝果寄生生于海拔1500-3500m的高原或山地阔叶林或针叶、阔叶混交林中,寄生于花楸、山楂、樱桃、梨树、桃树、马桑或柳属、桦属、栎属、槭属、杜鹃属等植物上,稀云南油杉上。分布于西南及广西、西藏等地。具有补肝肾;祛风湿;止血;安胎的功效。常用于头晕目眩,腰膝疼痛,风湿麻木,崩漏,胎动不安。
Liu-shu-ji-sheng, name of Chinese Medicinal Material. the parasitic plant, refers to the leafy stem and branches of Taxillus delavayi (van Tiegh.) Danser, a plant in the mistletoe family, Loranthaceae, parasitic on various trees such as hawthorn, hawthorn, cherry, pear, peach, mulberry, willow, birch, oak, maple, and rhododendron, sparsely on Chinese fir. It is distributed in the southwest, Guangxi, Tibet, and other regions, growing in broad-leaved forests or mixed forests of coniferous and broad-leaved trees at altitudes of 1500-3500 meters. It is known for its effects of nourishing the liver and kidneys, dispelling wind and dampness, stopping bleeding, and calming the fetus. It is commonly used for dizziness, soreness and weakness of the lower back and knees, rheumatic numbness, irregular menstruation, and restless fetus.
NMM ID | nmm-03st |
系统名 | Phyllodesmis delavayi Stem-with-leaf |
系统中文名 | 柳叶寄生带叶茎(liǔ yè jì shēng dài yè jīng) |
通用名 | Liu-shu-ji-sheng |
通用中文名 | 柳树寄生(liǔ shù jì shēng) |
类型 | plant |
物种基源 | Phyllodesmis delavayi | 柳叶寄生 |
药用部位 | stem with leaf | 带叶茎 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 柳树寄生,中药名。为桑寄生科植物柳叶钝果寄生Taxillusdelavayi(vanTiegh.)Danser的带叶茎枝。柳叶钝果寄生生于海拔1500-3500m的高原或山地阔叶林或针叶、阔叶混交林中,寄生于花楸、山楂、樱桃、梨树、桃树、马桑或柳属、桦属、栎属、槭属、杜鹃属等植物上,稀云南油杉上。分布于西南及广西、西藏等地。具有补肝肾;祛风湿;止血;安胎的功效。常用于头晕目眩,腰膝疼痛,风湿麻木,崩漏,胎动不安。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
补肝肾,祛风湿,止血,安胎。主治
Tonify the liver and kidneys, dispel wind and dampness, stop bleeding, and calm the fetus. Used to treat...
用于头晕目眩,腰膝疼痛,风湿麻木,崩漏,胎动不安。用法用量
Used for dizziness, blurred vision, pain in the lower back and knees, rheumatic numbness, irregular menstruation, and restless fetal movement. Dosage and administration.
内服:煎汤,10-15g;或浸酒;或捣汁;或炖肉。外用:适量,煎水洗。临床应用 相关配伍
Internal use: decoction, 10-15g; or soaked in alcohol; or pounded for juice; or stewed with meat. External use: appropriate amount, decocted in water for washing. Clinical applications and relevant compatibility.
1.治肾虚腰痛,腰膝酸软:柳树寄生30g,黑大豆30g(炒),猪尾2条。文火炖汤,滤去药渣,喝汤并吃黑豆和猪尾,每2d服1剂,连服10d为1疗程。2.治孕妇腰痛:柳树寄生、杜仲寄生、桑树寄生各30g,猪腰(肾脏)1-2个(切片)。文火煎煮,喝汤吃猪肾。连服7d为1疗程。3.治风湿腰腿痛:柳树寄生120g,大风艾、小风艾各100g。水煎加黄酒适量,熏洗患处,每日洗1-2次,连续5-7d为1疗程。(1-3方出自《药用寄生》)4.治膈气刺痛:柳寄生,捣汁服一杯。(《纲目》)5.治妇女崩漏(功血):柳寄生、桃寄生、杜仲寄生各30g,海螵蛸、茜根炭各15g。水煎分2次服,每日1剂,7d为1疗程。6.治先兆流产,阴道流血:柳树寄生、菟丝子各30g,阿胶(另烊化)15g。水煎冲阿胶饮服,每日1剂,10d为1疗程。(5-6方出白《药用寄生》)。加工炮制 采收加工
- Treatment for kidney deficiency causing lower back pain and weakness in the lower back and knees: 30g of mistletoe on willow tree, 30g of black soybeans (fried), and 2 pig tails. Stew on low heat, filter out the residue, drink the soup, and eat the black beans and pig tails. Take 1 dose every 2 days, and continue for 10 days as one course of treatment. 2. Treatment for lower back pain in pregnant women: 30g each of mistletoe on willow tree, mistletoe on eucommia bark, and mistletoe on mulberry tree, and 1-2 pig kidneys (sliced). Simmer on low heat, drink the soup, and eat the pig kidneys. Take continuously for 7 days as one course of treatment. 3. Treatment for rheumatic lower back and leg pain: 120g of mistletoe on willow tree, 100g each of large and small mugwort. Decoct in water with an appropriate amount of yellow wine, steam and wash the affected area. Wash 1-2 times daily, continuously for 5-7 days as one course of treatment. (Prescriptions 1-3 are from "Medicinal Parasites") 4. Treatment for sharp pain in the diaphragm: Mistletoe on willow tree, pound and drink a cup of juice. ("Outline of the Materia Medica") 5. Treatment for menorrhagia in women: 30g each of mistletoe on willow tree, mistletoe on peach tree, and mistletoe on eucommia bark, 15g each of cuttlefish bone and madder root charcoal. Decoct in water and take in two doses, 1 dose per day, for 7 days as one course of treatment. 6. Treatment for threatened miscarriage and vaginal bleeding: 30g each of mistletoe on willow tree and dodder seed, and 15g of gelatin (melted separately). Decoct in water, mix with the gelatin, and drink. Take 1 dose per day for 10 days as one course of treatment. (Prescriptions 5-6 are from "Medicinal Parasites"). Processing and preparation: Harvest and process.
全年均可采收,鲜用;或扎成束,晾干。药材鉴别 药材性状
Harvestable all year round, can be used fresh; or tied into bundles and air-dried. Identification of medicinal materials, characteristics of medicinal materials.
茎枝略呈棱柱状,无叶或稍带叶,有分枝,长约20cm,老枝直径6-8mm,细枝和枝梢直径3-4mm。表面光滑,略带光泽,老枝黑褐色或灰褐色,小枝紫褐色,有黄褐色圆形皮孔和细而疏的纵向细皱纹和裂纹,有突起的枝痕和叶痕。质坚硬,易折断,断面不平坦,皮部菲薄,棕褐色,木部宽阔,占茎半径的4/5,黄白色,有放射状纹理,髓部褐色。叶易脱落,在长枝上互生或近对生,在短枝上簇生,常破碎;完整者长卵形或长椭圆形至宽披针形,长2-5m,宽1-2cm,先端钝或近圆形,基部渐狭,稍下延,具短柄;黄褐色或茶褐色,全缘,侧脉3-4对,略明显,上、下面均无毛,纸质而脆。花果常脱落,花蕾管状,稍弯,顶部卵圆形,末端急尖;果长圆形,黄褐色,顶端钝,基部钝圆。气微,味微涩、苦。植物学信息 植物种属
The stems are slightly angular, without leaves or with some leaves, branching, about 20cm long, with old stems having a diameter of 6-8mm, and young stems and twigs having a diameter of 3-4mm. The surface is smooth, slightly shiny, with old stems being blackish-brown or grayish-brown, small branches purplish-brown, with yellowish-brown circular lenticels and fine, sparse longitudinal wrinkles and cracks, as well as raised branch and leaf scars. The texture is hard, brittle, with an uneven break surface, thin and brownish bark, wide wood section, accounting for 4/5 of the stem radius, yellowish-white, with radial grain, and a brown pith. The leaves are easily shed, alternate or nearly opposite on long branches, clustered on short branches, often fragmented; when intact, they are long ovate or elliptic to lanceolate, 2-5m long, 1-2cm wide, blunt or nearly round at the tip, gradually narrowing at the base, slightly decurrent, with short petioles; yellowish-brown or brownish, entire margin, 3-4 pairs of slightly prominent lateral veins, hairless on both sides, papery and brittle. The flowers and fruits often fall off, with tubular flower buds slightly curved, oval at the top, and sharply pointed at the tip; the fruit is oblong, yellowish-brown, blunt at the top, and rounded at the base. It has a mild aroma and a slightly astringent, bitter taste. Botanical information on plant species.
桑寄生科植物柳叶钝果寄生。形态特征
Sangjisheng is a parasitic plant in the Loranthaceae family. It has the following morphological characteristics:
柳叶钝果寄生:又名寄生草、西南寄生。灌木,高0.5-1m。全株无毛。二年生枝条黑色,具光泽。叶互生,有时近对生或数枚簇生于短枝上,革质;叶柄长2-4mm;叶片卵形、长卵形、长椭圆形或披针形,长3-5cm,宽1.5-2cm,先端圆钝,基部楔形,稍下延;侧脉3-4对。伞形花序,1-2个腋生或生于小枝已落叶腋部,具花2-4朵,总花梗长1-2mm或几无,花梗长4-6mm;苞片卵圆形,长约2mm;花红色;花托椭圆状,长约2.5mm;副萼环状,全缘或具4浅齿,稀具撕裂状芒;花冠花蕾时管状,长2-3cm,稍弯,顶部椭圆状,裂片4枚,披针形,长6-9mm,反折;雄蕊4;花柱线状,柱头头状。浆果椭圆形,长8-10mm,直径4mm,黄色或橙色。花期2-7月,果期5-9月。分布区域
Loranthus parasiticus: also known as parasitic grass or southwestern mistletoe. It is a shrub, 0.5-1m tall, with the entire plant being hairless. The second-year branches are black and shiny. The leaves are opposite, sometimes nearly opposite or clustered in a few on short branches, leathery; petioles are 2-4mm long; leaf blades are ovate, lanceolate, elliptic, or lanceolate, 3-5cm long, 1.5-2cm wide, rounded at the apex, cuneate at the base, slightly downward; with 3-4 pairs of lateral veins. Umbel inflorescences, 1-2 axillary or borne on branches with fallen leaves, with 2-4 flowers, peduncles 1-2mm long or nearly absent, flower stalks 4-6mm long; bracts ovate, about 2mm long; flowers red; receptacle elliptic, about 2.5mm long; calyx-like, entire or with 4 shallow teeth, rarely with torn-like awns; corolla tubular when in bud, 2-3cm long, slightly curved, elliptic at the top, with 4 lobes, lanceolate, 6-9mm long, reflexed; stamens 4; style filiform, with a head-shaped stigma. Fruit is elliptical, 8-10mm long, 4mm in diameter, yellow or orange. Flowering period is from February to July, and fruiting period is from May to September. Distribution area.
分布于西南及广西、西藏等地。生长环境
Distributed in the southwest, Guangxi, Tibet, and other regions. Growing environment.
柳叶钝果寄生:生于海拔1500-3500m的高原或山地阔叶林或针叶、阔叶混交林中,寄生于花楸、山楂、樱桃、梨树、桃树、马桑或柳属、桦属、栎属、槭属、杜鹃属等植物上,稀云南油杉上。
Loranthus: Loranthus is parasitic and grows in broad-leaved forests or mixed forests of coniferous and broad-leaved trees at altitudes of 1500-3500 meters in plateaus or mountainous areas. It parasitizes on plants such as hawthorn, hawthorn, cherry, pear, peach, mulberry, willow, birch, oak, maple, rhododendron, and occasionally on Yunnan fir.