辣椒头,中药名。为茄科植物辣椒CapsicumannuumL.的根。我国大部分地区均有栽培。具有散寒除湿,活血消肿之功效。常用于手足无力,肾囊肿胀,冻疮。
La-jiao-tou, name of Chinese Medicinal Material. It refers to the root of the plant Capsicum annuum L. of the Solanaceae family. It is cultivated in most parts of China. It is known for its functions of dispelling cold and dampness, promoting blood circulation, and reducing swelling. It is often used for conditions such as weakness in the limbs, kidney cyst swelling, and chilblains.
NMM ID | nmm-038n |
系统名 | Capsicum annuum Root |
系统中文名 | 辣椒根(là jiāo gēn) |
通用名 | La-jiao-tou |
通用中文名 | 辣椒头(là jiāo tóu) |
标准化译名 | Capsicum annuum Root (NMM-038N, La-jiao-tou) |
标准化中文译名 | 辣椒根(NMM-038N,辣椒头) |
类型 | plant |
物种基源 | Capsicum annuum | 辣椒 |
药用部位 | root | 根 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 辣椒头,中药名。为茄科植物辣椒CapsicumannuumL.的根。我国大部分地区均有栽培。具有散寒除湿,活血消肿之功效。常用于手足无力,肾囊肿胀,冻疮。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 Efficacy and Functions
散寒除湿,活血消肿。
Dispel cold and dampness, activate blood circulation and reduce swelling.
主治 Indications
手足无力,肾囊肿胀,冻疮。
Weakness in the hands and feet, swelling of the kidney cyst, and chilblains.
用法用量 Dosage and Administration
内服:煎汤,9-15g。外用:适量,煎水洗;或热敷。
Internal use: Decoction, 9-15g. External use: appropriate amount, decoct in water for washing; or apply as a hot compress.
相关论述 Relevant Discussion
《全国中草药汇编》:“活血消肿。”
"Compilation of Chinese Herbal Medicines Nationwide": "Promote blood circulation and reduce swelling."
《福建药物志》:“祛风行气,温中散寒。”
"Fujian Materia Medica": "Dispelling wind, promoting qi circulation, warming the middle, and dispersing cold."
临床应用 Clinical Applications
治手足无力,有如瘫痪:辣椒头2个,鸡脚15对(由膝以上截出),花生肉60g,红枣6粒。用水、酒各半,隔水炖五六分钟,服数次便有效。(《岭南采药录》)
To treat weakness in the hands and feet, as if paralyzed: Use 2 chili peppers, 15 pairs of chicken feet (cut above the knees), 60g of peanuts, and 6 red dates. Stew in a mixture of water and wine for five to six minutes, and take it several times for effectiveness. (From "Lingnan Medicinal Materials Collection")
治肾囊肿胀:辣椒头、猪精肉煎汤服。(《岭南采药录》)
To treat kidney cyst swelling: Boil chili peppers and pork together and drink the soup. (From "Lingnan Medicinal Materials Collection")
治月内风:辣椒根30-60g。炖鸡服。(《福建药物志》)
To treat wind disorders during menstruation: Use 30-60g of chili pepper roots. Stew with chicken and consume. (From "Fujian Materia Medica")
加工炮制 Processing and Preparation
采收加工:秋季采挖根部,洗净,晒干。
Harvesting and processing: In autumn, the roots are harvested, washed, and dried in the sun.
植物学信息 Botanical Information
植物种属:茄科植物辣椒。
Plant species: Chili pepper (Capsicum annuum), belonging to the Solanaceae family.
形态特征 Morphological Characteristics
一年生或有限多年生植物;高40-80厘米。茎近无毛或微生柔毛,分枝稍之字形折曲。叶互生,枝顶端节不伸长而成双生或簇生状,矩圆状卵形、卵形或卵状披针形,长4-13厘米,宽1.5-4厘米,全缘,顶端短渐尖或急尖,基部狭楔形;叶柄长4-7厘米。花单生,俯垂;花萼杯状,不显著5齿;花冠白色,裂片卵形;花药灰紫色。果梗较粗壮,俯垂;果实长指状,顶端渐尖且常弯曲,未成熟时绿色,成熟后成红色、橙色或紫红色,味辣。种子扁肾形,长3-5毫米,淡黄色。花果期5-11月。
It is an annual or short-lived perennial plant, reaching a height of 40-80 centimeters. The stem is nearly glabrous or sparsely pubescent, with branches slightly zigzagging. The leaves are alternate, with the top nodes of the branches not elongating but forming pairs or clusters, rectangular-ovate, ovate, or ovate-lanceolate, 4-13 cm long, 1.5-4 cm wide, with entire margins, shortly acuminate or acute at the apex, and narrowly cuneate at the base; petioles are 4-7 cm long. The flowers are solitary and pendulous; the calyx is cup-shaped with inconspicuous 5 teeth; the corolla is white, with ovate lobes; the anthers are gray-purple. The pedicels are stout and pendulous; the fruits are elongated, tapering and often curved at the tip, green when immature, turning red, orange, or purplish-red when ripe, and spicy in taste. The seeds are flat-kidney-shaped, 3-5 mm long, and pale yellow. The flowering and fruiting period is from May to November.
生长环境 Growing Environment
我国大部分地区均有栽培。
Cultivated in most regions of China.