神农Alpha
天然药材
小麦颖果
nmm
natural_medicinal_material
cmm
chinese_medicinal_material
创建于:
最后更新于:
内容贡献者 (0)
1
摘要Abstract

浮小麦,中药名。为禾本科小麦属植物小麦Triticum aestivum L.未成熟的颖果。具有固表止汗,益气,除热的功效。主治自汗,盗汗,阴虚发热,骨蒸劳热。
Fu-xiao-mai, name of Chinese Medicinal Material. Triticum aestivum L.) refers to the immature spikelet of the wheat plant, a member of the Poaceae family. It is known for its effects of consolidating the surface, stopping sweating, invigorating the qi, and clearing heat. It is used to treat spontaneous sweating, night sweats, heat due to yin deficiency, and symptoms such as bone-steaming fever and fever from overexertion.


创建人:
创建于:
2
天然药材系统命名法Systematic Nomenclature for Natural Medicinal Materials
NMM ID
nmm-035d
系统名
Triticum aestivum Caryopsis
系统中文名
小麦颖果(xiǎo mài yǐng guǒ)
通用名
Fu-xiao-mai
通用中文名
浮小麦(fú xiǎo mài)
类型
plant
物种基源
Triticum aestivum | 小麦
药用部位
caryopsis | 颖果
特殊描述
炮制方法
系统名命名解释

本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。
This Natural Medicinal Material is derived from the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

浮小麦,中药名。为禾本科小麦属植物小麦Triticum aestivum L.未成熟的颖果。具有固表止汗,益气,除热的功效。主治自汗,盗汗,阴虚发热,骨蒸劳热。
Fu-xiao-mai, name of Chinese Medicinal Material. Triticum aestivum L.) refers to the immature spikelet of the wheat plant, a member of the Poaceae family. It is known for its effects of consolidating the surface, stopping sweating, invigorating the qi, and clearing heat. It is used to treat spontaneous sweating, night sweats, heat due to yin deficiency, and symptoms such as bone-steaming fever and fever from overexertion.

通用名命名解释

NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。
NMMGN follows the Chinese name of the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

上级药材
下级药材
创建人
审核专家
3
MLMD百科MLMD Encyclopedia

功效作用 功能
Efficacy, function.

固表止汗,益气,除热。主治
Stabilize the exterior, stop sweating, tonify qi, and clear heat. Used to treat...

主要用于气虚肌表不固,腠理疏松,阳虚自汗或阴虚热扰,迫津外泄之烦热盗汗以及阴虚发热,骨蒸劳热等。
Mainly used for symptoms such as deficiency of qi leading to loose muscles, loose skin texture, spontaneous sweating due to yang deficiency or heat disturbance from yin deficiency, vexing heat and night sweats caused by excessive fluid loss, as well as heat from yin deficiency, bone-steaming fever, and fatigue heat.

用法用量
Dosage and Administration

内服:煎汤,15-30g;或研末。止汗,宜微炒用。禁忌
Internal administration: Decoction, 15-30g; or powdered. For stopping sweating, it is suitable to be lightly stir-fried. Contraindications.

中药配伍禁忌:不宜与威灵仙配伍。注意事项
Incompatible Chinese medicine pairing: Should not be paired with Veratrum. Precautions.

对于表邪未尽,汗出者忌用。化学成分
For those who have not fully dispelled the pathogenic factors and are sweating, it is not advisable to use it. Chemical composition.

本品主含淀粉及酶类蛋白质、脂肪、钙、磷、铁、维生素等。药理作用
This product mainly contains starch, enzymes, proteins, fats, calcium, phosphorus, iron, vitamins, etc. Pharmacological effects.

1、对心血管系统的影响:具有降血脂作用。
Impact on the cardiovascular system: It has the function of lowering blood lipids.

2、对消化系统的影响:具有保护肝脏作用。相关论述
2. Impact on the digestive system: It has a protective effect on the liver. Further discussion is needed.

1、《本草蒙筌》:敛虚汗。
"Compendium of Materia Medica": Astringes sweating due to deficiency.

2、《本草纲目》:益气除热,止自汗盗汗,骨蒸劳热,妇人劳热。临床应用 临床应用
"Compendium of Materia Medica": Tonify qi, clear heat, stop spontaneous sweating and night sweats, treat bone-steaming and fatigue heat, and treat fatigue heat in women. Clinical application."

1、治自汗、盗汗者,可单用炒焦研末,米汤调服。

  1. For treating spontaneous sweating or night sweats, one can take charred and powdered herbs, and mix them with rice soup for consumption.

2、治气虚自汗者,可与黄芪、煅牡蛎、麻黄根等同用,如牡蛎散(《和剂局方》)。
For treating deficiency of Qi with spontaneous sweating, a combination of Astragalus, processed oyster shell, and ephedra root can be used, such as in the formula Mu Li San (from "He Ji Ju Fang").

3、治阴虚盗汗者,可与五味子、麦冬、地骨皮等药同用。
3. For treating those with Yin deficiency and spontaneous sweating, Wuweizi, Maidong, Digupi, and other herbs can be used together.

4、治阴虚发热,骨蒸劳热等证,常与玄参、麦冬、生地、地骨皮等药同用。相关配伍
4. To treat symptoms of Yin deficiency with fever, bone-steaming sensation, and heat exhaustion, it is often combined with other herbs such as Xuan Shen, Mai Dong, Sheng Di, and Di Gu Pi. This is a common herbal combination used in traditional Chinese medicine.

1、浮小麦配麻黄根:麻黄根甘平,入肺经,可实表止汗,因其性善行周身肌表,引药至卫分而固腠理;浮小麦药性平和,甘能益气,凉可除热,入心经,盖汗为心之液,养心退热,故其能益气除热,凉心止汗。二药伍用,相互促进,益气养心,清热凉气,固表止汗功效益彰。适用于体虚多汗,自汗诸证以及阴虚有热盗汗等。

  1. Fu Xiao Mai (floating wheat) combined with Ma Huang Gen (ephedra root): Ma Huang Gen has a sweet and mild nature, enters the lung meridian, and can tonify the surface to stop sweating. Due to its gentle nature in circulating throughout the body's superficial muscles, it guides the medicinal properties to the defensive qi (wei qi) level to consolidate the pores and regulate the skin. Fu Xiao Mai has a neutral and sweet nature, can tonify qi, clear heat, and enters the heart meridian. Sweat is considered the fluid of the heart, so nourishing the heart can reduce fever. Therefore, this combination can tonify qi, clear heat, cool the heart, and stop sweating. When these two herbs are used together, they mutually enhance each other's effects, tonifying qi, nourishing the heart, clearing heat, cooling the body, and consolidating the surface to stop sweating. This combination is suitable for conditions such as deficiency with excessive sweating, spontaneous sweating, and night sweats due to yin deficiency with heat.

2、浮小麦配黄芪:黄芪甘温补中,补气升阳,实腠理而固表止汗;浮小麦甘凉益气,清热除烦,养心退热而止汗。二药伍用,相得益彰,益气固表,养心清热而止汗。适用于表虚自汗诸证。
2. Fu Xiao Mai (floating wheat) with Huang Qi (Astragalus): Huang Qi is sweet and warm, tonifies the middle energizer, supplements qi, raises yang, consolidates the exterior to stop sweating; Fu Xiao Mai is sweet, cool, tonifies qi, clears heat, nourishes the heart, reduces fever, and stops sweating. When these two herbs are used together, they complement each other, reinforcing the qi, consolidating the exterior, nourishing the heart, clearing heat, and stopping sweating. This combination is suitable for conditions of exterior deficiency with spontaneous sweating.

3、浮小麦配地骨皮、鳖甲:浮小麦甘凉,长于固表止汗,除虚热;地骨皮甘寒,善凉血退蒸除热;鳖甲为咸寒滋阴除热之品。三药伍用,滋阴除热止汗。适用于阴虚潮热,心烦口干,盗汗等。鉴别用药
3. Floating wheat combined with earth bone bark and turtle shell: Floating wheat is sweet and cool, effective in consolidating the surface to stop sweating and eliminating deficiency heat; earth bone bark is sweet and cold, good at cooling blood, reducing steaming, and eliminating heat; turtle shell is salty, cold, nourishing yin, and eliminating heat. When these three medicines are used together, they nourish yin, eliminate heat, and stop sweating. It is suitable for conditions of yin deficiency with tidal heat, restlessness, dry mouth, and night sweats. Differential medication.

1、麻黄根与浮小麦:二者同为固表止汗药,能实卫气,固腠理,用治气虚自汗,阴虚盗汗等常配伍使用,协同止汗。浮小麦味甘性凉,益气除热而止汗,且具有扶正祛邪之意,故止虚汗外,又用于劳热骨蒸。而麻黄根甘平而涩,敛肺止汗作用较强,为临床止汗专品。其只具收敛之性,不具扶正作用,故只用于止汗,别无它用。
Ephedra root and floating wheat: Both are astringent drugs that stop sweating, can strengthen the defensive qi, consolidate the skin and pores, and are commonly used together to treat spontaneous sweating due to qi deficiency, and night sweats due to yin deficiency, achieving a synergistic effect in stopping sweating. Floating wheat has a sweet and cool nature, tonifies qi, clears heat, and stops sweating. It also has the function of supporting the healthy qi and expelling pathogenic factors, so it is used not only for stopping deficient sweating but also for treating bone-steaming due to overexertion and heat. Ephedra root, on the other hand, is sweet, mild, and astringent, with a stronger effect in consolidating the lungs and stopping sweating, making it a specialized drug for stopping sweating in clinical practice. It only has the property of astringency without the function of supporting healthy qi, so it is used solely for stopping sweating without any other purposes.

2、地骨皮与浮小麦:二药均有除蒸退热之功,可配伍用于骨蒸劳热之证。但地骨皮甘寒清润,能清虚热,除有汗之骨蒸,为退虚热、疗骨蒸之佳品。地骨皮于清热除蒸泻火之中,兼有生津止渴的作用,还可用于内热消渴。此外,尚有清肺降火,凉血止血的作用,用于肺热咳嗽及血热妄行的吐血、衄血、尿血等。浮小麦具有益气阴及除热作用,可用于阴虚发热,骨蒸劳热等,以养阴清热,敛汗除蒸。浮小麦尚有敛汘的作用,用于自汗、盗汗等。相关药品
2. Digu Pi (Cortex Lycii Radicis) and Fu Xiao Mai (Fructus Tritici Levis): Both herbs have the function of clearing heat and relieving steaming, and can be combined for the syndrome of bone steaming due to overwork and heat. However, Digu Pi is sweet, cold, clear, and moistening, capable of clearing deficient heat and relieving bone steaming with sweating, making it an excellent choice for reducing deficient heat and treating bone steaming. In addition to clearing heat and relieving steaming, Digu Pi also has the functions of generating fluids and alleviating thirst, and can be used for internal heat with thirst. Furthermore, it has the effects of clearing lung heat, reducing fire, cooling blood, and stopping bleeding, suitable for lung heat cough, as well as hemoptysis, epistaxis, and hematuria caused by blood heat. Fu Xiao Mai has the functions of nourishing qi and yin, as well as clearing heat, and can be used for yin deficiency with fever, bone steaming due to overwork, etc., to nourish yin, clear heat, restrain sweating, and relieve steaming. Fu Xiao Mai also has the function of stopping spontaneous sweating, suitable for spontaneous sweating, night sweats, etc. Related medications.

更年安片、夜宁糖浆(颗粒)。相关方剂
Menopause Ease Tablets, Night Calm Syrup (Granules). Related prescriptions.

牡蛎散(《和剂局方》)。药膳食疗
Oyster Powder (from "He Ji Ju Fang"). Medicinal diet therapy.

浮小麦茶:
Barley tea:

1、功效:养心安神。主治心慌、自汗、盗汗。

  1. Function: Nourishing the heart and calming the mind. Used for treating palpitations, spontaneous sweating, and night sweats.

2、原材料:浮小麦30g,麦冬、茯苓各9g。
2. Ingredients: 30g of floating wheat, 9g each of Ophiopogon and Poria.

3、做法:选择优质的浮小麦、麦冬和茯苓备用,将上述药材研磨成粉末状。在锅中加入大约1500ml水,用武火将水煮沸,待水沸后,将所有备用的药材加入,并用文火煮20分钟。
Method: Select high-quality floating wheat, Ophiopogon japonicus, and Poria cocos, and set aside. Grind the above medicinal materials into powder. Add about 1500ml of water to a pot, bring the water to a boil over high heat, then add all the reserved medicinal materials and simmer over low heat for 20 minutes.

4、用法:代茶饮用。加工炮制 采收加工
Usage: Drink instead of tea. Processed by collection and processing.

夏至前后,成熟果实采收后,取瘪瘦轻浮与未脱净皮的麦粒,筛去灰屑,用水漂洗,晒干。炮制方法
Before and after the summer solstice, after harvesting ripe fruits, take the shrunken, thin, and light wheat grains with unclean husks, sift out the dust, wash them with water, and dry them in the sun. This is the processing method.

1、浮小麦:取原药材,除去杂质,筛去灰屑,洗净,捞出,干燥。

  1. Floating wheat: Take the original medicinal material, remove impurities, sift out the ashes, wash, scoop out, and dry.

2、炒浮小麦:取净浮小麦,置锅内,用文火加热炒至棕黄色,取出放凉。保存方法
2. Stir-fried Floating Wheat: Take clean floating wheat, place it in a pot, heat it over low heat until it turns brownish-yellow, then remove it and let it cool. Storage method.

贮干燥容器内,置通风干燥处,炒浮小麦密闭,防蛀,防霉。药材鉴别 药材性状
Store the dried ingredients in a container, place them in a well-ventilated and dry area, seal the roasted wheat tightly to prevent moth and mold. Identify the medicinal materials and their characteristics.

干瘪颖果呈长圆形,两端略尖。长约7mm,直径约2.6mm。表面黄白色,皱缩。有时尚带有未脱净的外稃与内稃。腹面有一深陷的纵沟,顶端钝形,带有浅黄棕色柔毛,另—端成斜尖形,有脐。质硬而脆,易断,断面白色,粉性差。无臭,味淡。以粒均匀、轻浮、无杂质为佳。饮片性状
The dried and shriveled fruit is oblong in shape, slightly pointed at both ends, approximately 7mm long and 2.6mm in diameter. The surface is yellowish-white and wrinkled, sometimes with remnants of the outer and inner husks. There is a deep longitudinal groove on the ventral surface, with a blunt tip at the apex, covered with light yellow-brown soft hairs, and a slanting pointed shape at the other end with a navel. The fruit is hard and brittle, easily broken, with a white interior and poor powder quality. It has no odor and a mild taste. It is best when the grains are uniform, light, and free of impurities. These are the characteristics of the medicinal herb.

1、浮小麦:参见药材性状。

  1. Fu Xiao Mai: Refer to the description of the medicinal properties.

2、炒浮小麦:形如浮小麦,表面棕黄色,微有香气。植物学信息 植物种属
2. Stir-fried floating wheat: It looks like floating wheat with a brownish-yellow surface and a slight fragrance. Botanical information: Plant species.

禾本科小麦属植物小麦。形态特征
Wheat is a plant belonging to the Poaceae family. It has the following morphological characteristics:

一年生或越年生草本,高60-100cm。秆直立,通常6-9节。叶鞘光滑,常较节间为短:叶舌膜质,短小;叶片扁平,长披针形,长15-40cm,宽8-14mm,先端渐尖,基部方圆形。穗状花序直立,长3-10cm;小穗两侧扁平,长约12mm,在穗轴上平行排列或近于平行,每小穗具3-9花,仅下部的花结实;颖短,第1颖较第2颖为宽,两者背面均具有锐利的脊,有时延伸成芒;外稃膜质,微裂成3齿状,中央的齿常延伸成芒,内稃与外稃等长或略短,脊上具鳞毛状的窄翼;雄蕊3;子房卵形。颖果长圆形或近卵形,长约6mm,浅褐色。花期4-5月,果期5-6月。分布区域
A biennial or perennial herb, 60-100cm tall. Stem erect, usually with 6-9 nodes. Sheaths smooth, often shorter than the internodes; ligule membranous, small; blades flat, lanceolate, 15-40cm long, 8-14mm wide, gradually pointed at the apex, rounded at the base. Spike-like inflorescence erect, 3-10cm long; spikelets compressed on both sides, about 12mm long, arranged parallel or nearly parallel on the rachis, each spikelet with 3-9 flowers, only the lower ones fertile; glumes short, the first wider than the second, both with sharp ridges on the back, sometimes extending into awns; outer glume membranous, slightly 3-toothed, with the central tooth often extending into an awn, inner glume as long as or slightly shorter than the outer glume, with narrow wing-like scales on the ridge; stamens 3; ovary ovoid. Nutlet elongated oval or nearly ovoid, about 6mm long, light brown. Flowering period from April to May, fruiting period from May to June. Distribution area.

全国各地大量栽培。道地产区
Cultivated in large quantities throughout the country. Authentic producing areas.

全国各地均产。
Produced all over the country.


创建人:
创建于:
4
成分Ingredients
无相关数据
5
相关靶点Related Targets
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-靶点关系的文献证据。
无相关数据
6
相关疾病Related Diseases
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-疾病关系的文献证据。
无相关数据