神农Alpha
天然药材
萝藦全草或根
nmm
natural_medicinal_material
cmm
chinese_medicinal_material
创建于:
最后更新于:
内容贡献者 (0)
1
摘要Abstract

萝藦,中药名。为萝藦科植物萝藦Metaplexisjaponica(Thunb.)Makino的全草或根。具有补精益气,通乳,解毒的功效。主治虚损劳伤,阳痿,遗精白带,乳汁不足,丹毒,瘰疬,疔疮,蛇虫咬伤。
Luo-mo, name of Chinese Medicinal Material. the whole plant or root of Metaplexis japonica (Thunb.) Makino, a plant of the family Asclepiadaceae. It has the functions of nourishing essence and qi, promoting lactation, and detoxification. It is mainly used for deficiency and fatigue, impotence, spermatorrhea, leukorrhea, insufficient milk secretion, erysipelas, scrofula, boils, carbuncles, and snake or insect bites.


创建人:
创建于:
2
天然药材系统命名法Systematic Nomenclature for Natural Medicinal Materials
NMM ID
nmm-02xj
系统名
Cynanchum rostellatum Herb or Root
系统中文名
萝藦全草或根(luó mò quán cǎo huò gēn)
通用名
Luo-mo
通用中文名
萝藦(luó mò)
类型
plant
物种基源
Cynanchum rostellatum | 萝藦
药用部位
herb | 全草orroot | 根
特殊描述
炮制方法
系统名命名解释

本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。
This Natural Medicinal Material is derived from the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

萝藦,中药名。为萝藦科植物萝藦Metaplexisjaponica(Thunb.)Makino的全草或根。具有补精益气,通乳,解毒的功效。主治虚损劳伤,阳痿,遗精白带,乳汁不足,丹毒,瘰疬,疔疮,蛇虫咬伤。
Luo-mo, name of Chinese Medicinal Material. the whole plant or root of Metaplexis japonica (Thunb.) Makino, a plant of the family Asclepiadaceae. It has the functions of nourishing essence and qi, promoting lactation, and detoxification. It is mainly used for deficiency and fatigue, impotence, spermatorrhea, leukorrhea, insufficient milk secretion, erysipelas, scrofula, boils, carbuncles, and snake or insect bites.

通用名命名解释

NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。
NMMGN follows the Chinese name of the "National Administration of Traditional Chinese Medicine Terminology Achievement Transformation and Standard Promotion" project.

上级药材
下级药材
创建人
审核专家
3
MLMD百科MLMD Encyclopedia

功效作用 功能
Efficacy and Functions

补精益气,通乳,解毒。主治
Tonify essence and qi, promote lactation, and detoxify. Used to treat...

虚损劳伤,阳痿,遗精白带,乳汁不足,丹毒,瘰疬,疔疮,蛇虫咬伤。用法用量
Deficiency and fatigue, impotence, spermatorrhea and leukorrhea, insufficient milk secretion, erysipelas, scrofula, furuncle, snake or insect bites. Dosage and administration.

内服:煎汤,15-60g。外用:鲜品适量,捣敷。化学成分
Internal use: Decoction, 15-60g. External use: Fresh herb, appropriate amount, mashed for application. Chemical components.

1、根含酯型甙,从中分得妊烯型甙元成分苯甲酰热马酮,萝藦甙元,异热马酮,肉珊瑚甙元,萝藦米宁,二苯甲酰萝藦醇,去酰萝藦甙元,去酰牛皮消甙元,夜来香素,去羟基肉珊瑚甙元等。2、茎、叶也含妊烯类甙,在其水解产物中有加拿大麻糖,洋地黄毒糖;以及肉珊瑚甙元,萝藦甙元,苯甲酰热马酮,夜来香素,去羟基肉珊瑚甙元等。其乳汁含蛋白酶。相关论述

  1. Radix contains steroidal saponins, from which pregnane-type saponin components are obtained, such as benzoyl hedeagenin, ruscogenin, diosgenin, gitogenin, ruscogenin, dioscin, diosgenin benzoate, desglucoruscin, desglucoruscogenin, yohimbine, and desoxygitonin, etc. 2. The stems and leaves also contain pregnane-type saponins, with hydrolysis products including digitoxose and digitalose; as well as gitogenin, ruscogenin, benzoyl hedeagenin, yohimbine, desoxygitonin, etc. Its latex contains proteolytic enzymes. Related discussions.

1、《本草经集注》:“补益精气,强盛阴道。”2、《本草拾遗》:“主蜘蛛、蚕咬,折取汁,点疮上,此汁烂丝,煮食补益。叶:主目热赤,挼碎滴目中。”3、《纲目》:“取汁敷丹毒赤肿及蛇虫毒。蜘蛛伤,频治不愈者,捣封三度,能烂丝毒,即化作脓也。”4、《民间常用草药汇编》:“下乳。”5、《重庆草药》:“治虚弱白带。”6、《吉林中草药》:“治外伤出血。”7、《全国中草药汇编》:“根:补气益精。主治体质虚弱,阳痿,白带,乳汁不足,小儿疳积;外用治疔疮,五步蛇咬伤。全草:强壮,行气活血、消肿解毒。主治肾虚遗精,乳汁不足;外用治疮疖肿毒,虫蛇咬伤。”临床应用 相关配伍

  1. "Compendium of Materia Medica Annotations": "Tonifies essence and qi, strengthens the vaginal channel."2. "Compendium of Materia Medica Addendum": "Used for spider and silkworm bites, extract the juice, apply it to the wound. This juice dissolves the silk, and when cooked, it tonifies. Leaves: Used for red and hot eyes, crush and apply to the eyes."3. "Outline": "Apply the juice to treat red swelling caused by toxic substances and snake bites. For spider bites that are not healing, grind and apply three times to dissolve the toxic silk, which will then turn into pus."4. "Compilation of Common Folk Herbs": "Promotes lactation."5. "Chongqing Herbal Medicine": "Treats weakness and abnormal vaginal discharge."6. "Jilin Herbal Medicine": "Treats external injuries with bleeding."7. "National Compilation of Chinese Herbal Medicine": "Root: Tonifies qi and nourishes essence. Used for treating weak constitution, impotence, abnormal vaginal discharge, insufficient lactation, infantile malnutrition; externally used for treating carbuncles, bites from the five-step snake. Whole plant: Strengthens, promotes qi circulation, activates blood, reduces swelling, and detoxifies. Used for treating kidney deficiency with spermatorrhea, insufficient lactation; externally used for treating abscesses, boils, swelling, and poison, as well as bites from insects and snakes." Clinical applications and related combinations.

1、治吐血虚损:萝藦、地骨皮、柏子仁、五味子各三两。上为细末,空心米饮下。(《不居集》萝藦散)2、治阳痿:萝藦根、淫羊藿根、仙茅根各9g。水煎服,每日1剂。(《江西草药》)3、治痨伤:奶浆藤根,炖鸡服。(《四川中药志》1960年版)4、下乳:奶浆藤9-15g,水煎服;炖肉服可用至30-60g。(《民间常用草药汇编》)5、治小儿疳积:①萝藦茎叶适量,研末。每服3-6g,白糖调服。(《江西草药》)②奶浆藤30g,木贼草15g,研末。每次用15g,蒸鸡肝吃,3d为1次,连吃5次。(《贵州草药》)6、治丹火毒遍身赤肿不可忍:萝藦草,捣烂取汁敷之,或捣敷上。(《梅师方》)7、治瘰疬:萝藦根30g。水煎服,每日1剂。(《江西草药》)8、治白癜风:萝藦草,煮以拭之。(《广济方》)9、治疣瘊,刺瘊,扁平疣:于患处周围用针挑破见血,点萝藦茎藤白汁,待自干,一次即愈。(《吉林中草药》)10、治诸般打扑损伤,皮破血出,痛不可忍:婆婆针袋儿,擂水化服,渣罨疮口上。(《袖珍方》)加工炮制 采收加工

  1. Treatment for deficiency and loss of blood from vomiting: 3 taels each of Luo Mo, Di Gu Pi, Bai Zi Ren, and Wu Wei Zi. Grind into fine powder and take with empty stomach and rice gruel. (From "Bu Ju Ji - Luo Mo San")2. Treatment for impotence: 9g each of Luo Mo root, Yin Yang Huo root, and Xian Mao root. Decoction and take once daily. (From "Jiangxi Herbal Medicine")3. Treatment for tuberculosis damage: Decoct the root of Nai Jiang Teng with chicken for consumption. (From "Sichuan Herbal Medicine Records" 1960 edition)4. Treatment for breast swelling: 9-15g of Nai Jiang Teng, decoct in water for consumption; can also be cooked with meat, up to 30-60g. (From "Compilation of Common Folk Herbal Medicines")5. Treatment for infantile malnutrition: ① Take appropriate amount of Luo Mo stem and leaves, grind into powder. Take 3-6g each time, mixed with white sugar. (From "Jiangxi Herbal Medicine") ② 30g of Nai Jiang Teng, 15g of Mu Zei Cao, grind into powder. Take 15g each time, eat with steamed chicken liver, once every 3 days, for a total of 5 times. (From "Guizhou Herbal Medicine")6. Treatment for widespread red swelling due to toxic heat: Crush Luo Mo grass, extract the juice and apply it, or apply the crushed herb directly. (From "Mei Shi Fang")7. Treatment for scrofula: 30g of Luo Mo root. Decoction and take once daily. (From "Jiangxi Herbal Medicine")8. Treatment for vitiligo: Use Luo Mo grass to boil and apply. (From "Guang Ji Fang")9. Treatment for warts, verrucas, and flat warts: Use a needle to prick around the affected area until it bleeds, then apply the white juice of Luo Mo stem and vine. Let it dry naturally, and it will heal in one application. (From "Jilin Herbal Medicine")10. Treatment for various bruises and injuries with broken skin and bleeding, unbearable pain: Use Po Po Zhen Dai Er, grind into water and take orally, apply the residue to the wound. (From "Pocket Formulas") Processing and preparation: Harvesting and processing.

7-8月采收全草,鲜用或晒干。块根夏、秋季釆挖,洗净,晒干。炮制方法
The whole plant is harvested in July and August, and can be used fresh or dried in the sun. The rhizomes are collected in summer and autumn, washed, and dried in the sun. Processing method.

取原药材,除去杂质,抢水洗净,润透,切段,干燥。保存方法
Collect the original medicinal herbs, remove impurities, rinse with water, soften, cut into sections, and dry. Storage method.

贮干燥容器内,置通风干燥处。药材鉴别 药材性状
Store in a dry container and place in a well-ventilated and dry area. Identify the medicinal herbs and their characteristics.

草质藤本。卷曲成团。根细长,直径2-3mm,浅黄棕色。茎圆柱形,扭曲,直径1-3mm,表面黄白色至黄棕色,具纵纹,节膨大;折断面髓部常中空,木部发达,可见数个小孔。叶皱缩,完整叶湿润展平后叶片呈卵状心形,长5-12cm,宽4-7cm,背面叶脉明显,侧脉5-7对,气微,味甘平。植物学信息 植物种属
Herbaceous vine. Curled into clusters. The roots are slender and long, with a diameter of 2-3mm, light yellow-brown. The stem is cylindrical, twisted, with a diameter of 1-3mm, the surface is yellow-white to yellow-brown, with longitudinal stripes, and the nodes are swollen; the medullary part is often hollow when broken, the wood is well-developed, and several small holes can be seen. The leaves are wrinkled and shriveled. When the complete leaves are moist and spread out, the leaf blades are ovate-heart-shaped, 5-12cm long, 4-7cm wide, with distinct veins on the back, 5-7 pairs of lateral veins, slightly fragrant, and sweet and mild in taste. Botanical information: plant species.

萝藦科萝藦属萝藦。形态特征
The family of Lamiaceae, the genus of Lycopus, and the species of Lycopus. Morphological characteristics.

多年生草质藤本,长达8m。全株具乳汁;茎下部木质化,上部较柔韧,有纵条纹,幼叶密被短柔毛,老时毛渐脱落。叶对生,膜质;叶柄长3-6cm,先端具丛生腺体;叶片卵状心形,长5-12cm,宽4-7cm,先端短渐尖,基部心形,叶耳圆,长1-2cm,上绿色,下面粉绿色,两面无毛;侧脉10-12寸,在叶背略明显。总状式聚伞花序腋生或腋外生;总花梗6-12cmn,被短柔毛;花使长约8mm,被短柔毛;小苞片膜质,披针形,先端渐尖;花萼裂片披针形,外面被微毛;花冠白色,有淡紫红色斑纹,近辐状;花冠裂片张开,先端反折,基部向左覆盖;副花冠环状,着生于合蕊冠上,短5裂,裂片兜状;雄蕊连生成圆锥状,并包围雌蕊在其中;花粉块下垂;子房由2枚离生心皮组成,无毛,柱头延伸成一长喙,先端2裂。蓇葖果叉生,纺锤形,平滑无毛,长8-9cm,先端渐尖,基部膨大。种子扁平,褐色,有膜质边,先端具白色绢质种毛。花期7-8月,果期9-12月。分布区域
Perennial herbaceous vine, up to 8m long. The entire plant contains latex; the lower part of the stem becomes woody, while the upper part is relatively flexible with longitudinal stripes. The young leaves are densely covered with short soft hairs, which gradually fall off as the leaves age. The leaves are opposite, membranous; leaf stalks are 3-6cm long, with clusters of glands at the tips; leaf blades are ovate to cordate, 5-12cm long and 4-7cm wide, with short acuminate tips, cordate bases, rounded leaf lobes measuring 1-2cm long. The upper side of the leaves is green, the underside is pale green, and both sides are hairless; there are 10-12 pairs of veins, slightly prominent on the leaf back. The inflorescence is a cymose umbel, axillary or extra-axillary; the peduncle is 6-12cm long, covered with short soft hairs; the flowers are about 8mm long, also covered with short soft hairs; the bracts are membranous, lanceolate, gradually pointed at the tips; the sepals are lanceolate, with slight hairs on the outside; the corolla is white, with pale purple-red spots, nearly radial; the corolla lobes are spreading, with tips reflexed, and the base covering to the left; the corona is ring-shaped, attached to the corona, shortly 5-lobed, with lobes hood-shaped; the stamens are fused into a cone, surrounding the pistil within; the pollen masses are pendulous; the ovary consists of 2 separate carpels, hairless, with the style elongating into a long beak, and bifid at the tip. The fruit is paired, spindle-shaped, smooth and hairless, 8-9cm long, gradually pointed at the tip, and swollen at the base. The seeds are flat, brown, with membranous edges, and silky white hairs at the tip. The flowering period is from July to August, and the fruiting period is from September to December. Distribution area.

分布于东北、华北、华东及陕西、甘肃、河南、湖北、湖南、贵州等地。道地产区
Distributed in Northeast China, North China, East China, as well as Shaanxi, Gansu, Henan, Hubei, Hunan, Guizhou, and other regions. Authentic production areas.

产江苏、浙江、上海、湖北、河南、山东、江西、福建、贵州、四川、河北、黑龙江、吉林、辽宁。自产自销。生长环境
Produced in Jiangsu, Zhejiang, Shanghai, Hubei, Henan, Shandong, Jiangxi, Fujian, Guizhou, Sichuan, Hebei, Heilongjiang, Jilin, Liaoning. Self-produced and self-sold. Growing environment.

生于林边荒地、河边、路旁灌木丛中。
Born in the wilderness by the forest, riverside, and roadside shrubs.


创建人:
创建于:
4
成分Ingredients
无相关数据
5
相关靶点Related Targets
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-靶点关系的文献证据。
无相关数据
6
相关疾病Related Diseases
关于
En
由NMM所含成分推断,具有成分-疾病关系的文献证据。
无相关数据