骆驼蓬子,中药名。为蒺藜科植物骆驼蓬PeganumharmalaL.的种子。具有止咳平喘,祛风湿,解郁的功效。主治咳嗽气喘,小便不利,关节酸痛,四肢麻木,精神郁闷,癔病。
Luo-tuo-peng-zi, name of Chinese Medicinal Material. the seed of the plant Peganum harmala L. of the Zygophyllaceae family, has the effects of relieving cough and asthma, dispelling wind and dampness, and resolving depression. It is used to treat cough, asthma, difficult urination, joint pain, numbness of the limbs, mental depression, and hysteria.
NMM ID | nmm-02pe |
系统名 | Peganum harmala Seed |
系统中文名 | 骆驼蓬种子(luò tuó péng zhǒng zi) |
通用名 | Luo-tuo-peng-zi |
通用中文名 | 骆驼蓬子(luò tuó péng zi) |
类型 | plant |
物种基源 | Peganum harmala | 骆驼蓬 |
药用部位 | seed | 种子 |
特殊描述 | |
炮制方法 | |
系统名命名解释 | 本天然药材出自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目。 骆驼蓬子,中药名。为蒺藜科植物骆驼蓬PeganumharmalaL.的种子。具有止咳平喘,祛风湿,解郁的功效。主治咳嗽气喘,小便不利,关节酸痛,四肢麻木,精神郁闷,癔病。 |
通用名命名解释 | NMMGN衍生自“国家中医药管理局名词术语成果转化与规范推广”项目相关中药材中文名。 |
上级药材 | |
下级药材 | |
创建人 | |
审核专家 |
功效作用 功能
Efficacy and Functions
止咳平喘,祛风湿,解郁。主治
Relieve cough and asthma, dispel wind-dampness, and resolve depression. Mainly used for treating...
咳嗽气喘,小便不利,关节酸痛,四肢麻木,精神郁闷,癔病。用法用量
Coughing, asthma, difficult urination, joint pain, numbness in limbs, depression, and hysteria. Dosage and administration.
内服:煎汤,1.5-3g;研末,0.6-1.2g;或榨油。外用:适量,榨油涂。注意事项
Internal use: Decoction, 1.5-3g; Powder, 0.6-1.2g; or extract. External use: Apply an appropriate amount of oil. Precautions.
内服应慎,不可过量。化学成分
Internal administration should be cautious and not excessive. Chemical composition.
骆驼蓬种子含多种生物碱。属喹啉类的有:鸭嘴花碱,去氧鸭嘴花酮碱,去氧骆驼蓬定碱等;属β-咔啉类的有:哈尔明碱,哈尔马灵碱,哈尔醇,哈尔马酚,去甲基哈尔明碱,哈尔马拉西宁碱,异哈尔明碱,哈尔马利辛碱,哈尔马利定碱,哈尔马拉宁碱,哈尔马拉西定碱,四氢哈尔明碱,并含8-羟基葡萄糖基哈尔明碱;另含γ-卟啉类生物碱γ-哈尔明碱,骆驼蓬酸和N,N′-[(3-羟基-5-甲基)苯]-乙二酰二胺。种子还含蒽醌类化合物:骆驼蓬蒽醒Ⅰ、Ⅱ和骆驼蓬蒽醌Ⅱ葡萄糖甙。黄酮类成分槲皮素,山柰酚等。种子油中含9,14-二羟基十八烷酸;另含羊毛甾醇,β-谷甾醇,延龄草甙元等。药理作用
Camelthorn seeds contain a variety of alkaloids. Among the quinoline alkaloids are: sophoridine, matrine, oxymatrine, oxysophocarpine, and sophocarpine. Among the β-carboline alkaloids are: harmine, harmaline, harman, harmol, harmalol, harmaline, harmalacidine, harmalasinine, harmalitine, harmalane, harmalacidine, tetrahydroharmine, and 8-hydroxyharmine glucoside. Additionally, they contain the γ-carboline alkaloid harmalol, sophoracarpic acid, and N,N'-[(3-hydroxy-5-methyl)benzene]-ethanediamide. The seeds also contain anthraquinone compounds: sophoracarpin I, sophoracarpin II, and sophoracarpin II glucoside. Flavonoids such as quercetin and kaempferol are present. The seed oil contains 9,14-dihydroxyoctadecanoic acid, as well as lanosterol, β-sitosterol, and saponins. Pharmacological actions.
1、抗癌作用。2、对中枢神经系统的作用:兴奋作用。3、对心血管系统的作用:降血脂及抗动脉粥样硬化作用。4、对肌肉及离子通道的作用:对乙酰胆碱引起的强直收缩有解痉作用。5、抗微生物作用。6、保护胃黏膜。毒理作用
- Anti-cancer effect.2. Effects on the central nervous system: excitatory effect.3. Effects on the cardiovascular system: lowering blood lipids and anti-atherosclerosis effect.4. Effects on muscles and ion channels: has antispasmodic effect on acetylcholine-induced tetanic contractions.5. Antimicrobial effect.6. Protecting gastric mucosa. Toxic effects.
小鼠腹腔注射骆驼蓬总生物碱,用简化机率单位求得LD50为112.29±7.878mg/kg,D-P直线回归方程P=11.5883D-18.7501(r=0.9615),其中P为死亡率机率单位,D为剂量对数。小鼠灌服骆驼蓬总碱片剂的LD50为380.825±35.1137mg/kg,D-P直线为P=10.12D-21.15(r=0.98403)。急性毒性实验中发现总碱注射液对中枢兴奋作较强,小鼠百分之百死亡剂量173.01mg/kg与百分之零剂量76.77mg/kg间距离较小。根据报道北非地区的骆驼蓬注射有一定肝毒性。相关论述
Mice were injected intraperitoneally with total alkaloids of Veratrum californicum. The LD50 was determined to be 112.29±7.878 mg/kg using simplified probability units. The D-P linear regression equation was calculated as P=11.5883D-18.7501 (r=0.9615), where P represents the probability unit of mortality rate and D stands for the logarithm of dose. The LD50 of mice orally administered with Veratrum californicum alkaloid tablets was found to be 380.825±35.1137 mg/kg, with a D-P linear equation of P=10.12D-21.15 (r=0.98403). In acute toxicity experiments, it was observed that the alkaloid injection had a strong central excitatory effect. The distance between the 100% lethal dose (173.01 mg/kg) and the 0% lethal dose (76.77 mg/kg) in mice was relatively small. According to reports, injections of Veratrum californicum in North Africa have shown certain hepatotoxicity.
1、《陕甘宁青中草药选》:“镇咳平喘,祛风湿。”2、《中国民族药志》:“解郁补脑。用于精神郁闷,瘫痪,健忘,癫痫。”临床应用 相关配伍
- "Selected Herbs from Shaanxi, Gansu, Ningxia, and Qinghai: Calms cough, relieves asthma, dispels wind, and eliminates dampness."2. "Records of Chinese Ethnic Medicine: Resolves depression, nourishes the brain. Used for mental depression, paralysis, forgetfulness, and epilepsy." Clinical applications and related compatibility.
1、治咳嗽气喘,小便不利:骆驼蓬子0.6-1.2g。为未,加白糖或蜂蜜适量,开水冲服。(《内蒙古中草药》)2、治关节酸痛:骆驼蓬子油,外涂患处。3、治心慌烦躁,癔病,四肢麻木:骆驼蓬子油,每日1-3ml,口服。(2-3方出自《陕甘宁青中草药选》)4、治肠胃痛,肚胀:骆驼蓬子,炒熟研末,每次服3-6g,或水煎服。(《沙漠地区药用植物》)5、治胃癌、食管癌:骆驼蓬子研粉,每服1.5g,日服3次,开水送下。若出现眩晕、眼花、恶心呕吐等副作用,可适当减量。(《新疆中草药》)加工炮制 采收加工
- To treat cough, asthma, and difficulty urinating: Take 0.6-1.2g of camel thorn, add an appropriate amount of white sugar or honey, and drink with boiling water. (From "Inner Mongolia Herbal Medicine")2. To treat joint pain: Apply camel thorn oil externally to the affected area.3. To treat palpitations, restlessness, hysteria, and numbness in the limbs: Take 1-3ml of camel thorn oil orally daily. (From "Herbal Medicine Selections from Shaanxi, Gansu, Ningxia, and Qinghai")4. To treat stomach and intestinal pain, bloating: Roast and grind camel thorn seeds, take 3-6g each time, or decoct in water. (From "Medicinal Plants in Desert Areas")5. To treat stomach cancer and esophageal cancer: Take 1.5g of powdered camel thorn, three times a day, with boiling water. If side effects such as dizziness, blurred vision, nausea, or vomiting occur, reduce the dosage accordingly. (From "Xinjiang Herbal Medicine") Processing and preparation: Harvest and process.
秋季果实成熟时采收,搓下种子,去净杂质,晒干。药材鉴别 药材性状
Harvest the fruits when they are ripe in autumn, rub off the seeds, remove impurities, and sun-dry them. Identify the medicinal herbs and describe their characteristics.
种子呈圆锥状三角形四面体,长2-4mm,中部直径1-2mm,顶端较狭而尖,可见脐点,下端钝圆,表面粗糙,棕色至褐色。置放大镜下可见表面皱缩呈蜂窝状,用水浸泡后膨胀,表面平滑。气微,味苦。植物学信息 植物种属
The seed is a conical triangular tetrahedron, 2-4mm long, with a central diameter of 1-2mm. The top is narrow and pointed, with a visible hilum, while the bottom is blunt and round. The surface is rough, ranging from brown to brownish. Under a magnifying glass, the wrinkled surface appears honeycombed, and it expands and becomes smooth when soaked in water. It has a slight odor and a bitter taste. Botanical information about the plant species.
蒺藜科骆驼蓬属骆驼蓬。形态特征
The genus Cirsium of the family Asteraceae includes the Cirsium camphoratum. Morphological characteristics.
多年生草本,高20-70cm。全株有特殊臭味。根肥厚而长。多分枝,分枝铺地散生,下部平卧,上部斜生,茎枝圆形有棱,光滑无毛。叶互生,肉质,三至五回全裂,裂片条状披针形,长达3cm;托叶条形。花单生,与叶柄对生;萼片5,披针形,有时先端分裂,长达2cm;花瓣5,倒卵状长圆形,长1.5-2cm;雄蕊15,花丝近基部宽展;子房3室,花柱3。蒴果近球形,褐色;3瓣裂开;种子三棱形,黑褐色,有小疣状突起。花期6月,果期7-8月。分布区域
Perennial herb, 20-70cm tall. The whole plant has a distinctive odor. The roots are thick and long. It branches a lot, with branches spreading on the ground, lying flat at the lower part, and growing obliquely at the upper part. The stems are round with edges, smooth and hairless. The leaves are opposite, fleshy, deeply divided into three to five lobes, with lobes linear-lanceolate, up to 3cm long; stipules are linear. The flowers are solitary, axillary to the petiole; sepals 5, lanceolate, sometimes with split tips, up to 2cm long; petals 5, oblong-ovate, 1.5-2cm long; stamens 15, with widened filaments near the base; ovary 3-loculed, with 3 styles. The capsule is nearly globose, brown; splitting into 3 valves; seeds triangular, black-brown, with small warty protrusions. Flowering period is in June, and fruiting period is in July-August. Distribution area.
分布于华北、西北。道地产区
Distributed in North China and Northwest China. Authentic production area.
产于华北、西北各地。自产自销。生长环境
Originating from various regions in North China and Northwest China. Self-produced and self-sold. Growing environment.
生于干旱草地、盐碱化荒地。
Born in arid grasslands and saline-alkaline wastelands.